Ejemplos del uso de "закрываться в комнате" en ruso
Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили ее разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
Así que trabajamos con una compañía que se especializa en vigilancia con cámaras y les pedimos que desarrollaran un programa con nosotros que usase una cámara que pudiese observar personas en una habitación, rastrearlas y sustituir una persona por el fondo, volviéndola como invisibles.
В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра.
Un día, estando en mi habitación, vi una cosa que estaba ahí y pensé que era un monstruo.
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате
Colocamos estos paneles en 3 muros de una habitación.
несколько лет назад, когда я только столкнулся со здравоохранением и иногда посещал встречи с пациентами как сторонний наблюдатель, я заметил, что люди часто обсуждают пациентов, как будто те вовсе не присутствуют в комнате, как кого-то постороннего.
Cuando recién comencé, hace unos años, a interesarme en los servicios médicos y a asistir a reuniones como observador eventual, me dí cuenta que la gente habla de los pacientes como si no estuvieran ahí presentes, como alguien allá afuera.
"Она говорит мне, что я неряха, и мне надо убраться у себя в комнате.
"Dice que soy desordenado y que limpie mi dormitorio.
один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
una persona era constantemente invisible dondequiera que se moviesen en la sala.
Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате -
Pero, ¿sabías que a tu edad Judy Garland ganaba 150 000 dólares por película, Juana de Arco condujo al ejército francés a la victoria y Blaise Pascal había arreglado su cuarto.
Причём попутчиками для них являются не только люди, но и свет, падающий на них, и ветер, их обдувающий, и даже тепло в комнате.
Los compañeros de viaje de los objetos inanimados no son solo personas, también es la luz que lo alumbra y el viento que pasa a su lado y el calor de la habitación.
Вы можете точно увидеть, сколько предметов этих видов поместятся в комнате.
Pueden ver exactamente cuantos de este tipo de objetos caben en una sala.
И тут я увидел, что пока я был в комнате с Шейлой, Джонни вернулся к окну и зазвал других ребят,
Y para mi sorpresa, mientras yo estaba en el cuarto con Sheila, Johnny regresó a la ventana y trajo a los muchachos.
И если бы была возможность персонифицировать все контакты в вашем мобильном, в комнате было бы не протолкнуться.
Y si pudiéramos imprimir todos los contactos de teléfono la sala estaría abarrotada de gente.
И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона, потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
Y la llamé Kanchi porque mi organización siempre será llamada como mi elefante, porque la discapacidad es como el elefante en una habitación.
то есть с микрофонами в комнате и всем остальным в тот день.
Ya saben, todo el tinglado de micrófonos en el estudio durante todo el día.
Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
Simplemente tomamos esta foto apagando las luces de la sala, y esto es lo que vemos.
Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Están sentados en un cuarto con papas fritas en frente de ellos.
В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить:
Se oyó un alboroto y los médicos empezaron a dar golpes a la mesa y a decir:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad