Ejemplos del uso de "заметить" en ruso con traducción "notar"
Traducciones:
todos390
notar109
observar66
darse cuenta61
señalar25
advertir10
apreciar1
hacer caso1
experimentar1
experimentarse1
hallar1
otras traducciones114
Вы могли заметить, что нам не нужна предыстория.
Habrán notado lo que no necesitamos saber, no hay historia aquí.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - Можно заметить явление масштабирования.
Y el último es el de todos Uds., Lo que se nota es un fenómeno de escala.
Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Hay que concentrarse mucho para notar al menos alguno de los cambios.
Как можно заметить, большая часть этих голубых точек находится посреди океана.
Y habrán notado que los puntos azules están mayormente en medio del océano.
Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар".
Y habrán notado que los matices y las tonalidades son como de "Avatar".
при взлетевших ценах на нефть ему было сложно не заметить последствия.
con el gran aumento de los precios del petróleo, le será difícil no notar las consecuencias.
Но если заметить, я смухлевал, потому что я дошёл только до 94-го.
Pero habrán notado que hice trampa, pues solo fui hasta el 94.
И, как вы могли заметить, пока у нас это не очень хорошо получается.
Pueden haber notado, que hasta ahora, no hemos hecho todo bien.
И вы можете заметить жёлтый вроде бы исчезает, проходит сквозь синий, затем сквозь зелёный.
Y se nota algo que les podría parecer y es que el amarillo parece desaparecer, atravesar el azul, y luego pasar por el rojo.
Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий.
Deben haber notado que la ley se ha vuelto progresivamente más densa en nuestra vida a lo largo de las últimas dos décadas.
Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника Вы можете заметить постепенное понижение.
Lo pongo por aquí y si me alejo de la fuente, notarán la espiral.
И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза.
Y como notarán todavía es bastante rápido ralentizado 333 veces.
Невероятно опасно, но при этом вы можете заметить, что всё выглядит так, будто под костюмом ничего нет.
Muy peligrosas pero también notarán que no parece que tenga nada debajo del traje.
И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
Y pueden notar que a medida que el cursor comienza a tocar algunas de estas estrellas, las formas comienzan a aparecer.
В качестве отступления я бы хотел заметить, что города занимают только 2% Земли, но в них живет 50% всего мирового населения.
Como nota aparte quería mencionar que las ciudades son sólo el 2% de la corteza del planeta pero representan el 50% de la población mundial;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad