Ejemplos del uso de "здоровых" en ruso con traducción "saludable"
Так что же могут три миллиарда развивающихся, здоровых, образованных, эффективных представителей человечества нам дать?
¿Qué nos pueden brindar 3000 millones más de miembros de la humanidad, saludables educados y productivos?
Не так уж много молодых и здоровых людей разбивается на мотоциклах и становится донорами этих тканей.
No hay suficientes personas jóvenes y saludables cayéndose de sus motocicletas y donándonos ese tejido a nosotros.
Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков - верный путь к разорению.
Esto expulsará a los contribuyentes saludables, sometiendo al asegurador a una cartera de malos riesgos -el camino rápido a la bancarrota.
Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.
Pueden usarse para detectar una condición genética en personas saludables que no tienen razón para sospechar que están en riesgo.
Крупные фонды прямых инвестиций оказываются угрозой для здоровых компаний, прав рабочих и Лиссабонской программы действий Европейского Союза (целью которой является сделать Европу самой конкурентоспособной экономической системой в мире).
Los grandes fondos de participación privada han demostrado ser una amenaza para las compañías saludables, para los derechos de los trabajadores y para la Agenda de Lisboa de la Unión Europea (destinada a hacer de Europa la economía más competitiva del mundo).
У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.
Todos tendremos dias fantásticos, grandes días y momentos sublimes de sonrisas el día de la graduación, bailes padre-hija el día de la boda y bebés saludables chillando en la sala de partos pero entre esos días fantásticos, también podríamos tener obstáculos y contratiempos.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
El sistema es tan saludable, es totalmente auto-renovable.
Исторический спор - признак здорового общества.
El debate histórico es un signo de una sociedad saludable.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Los tratamientos de desparasitación eliminan un impedimento para acceder a una nutrición saludable.
очень богат, но не такой здоров, как Керала.
es tan rico en este eje pero no tan saludable como lo es Kerala.
Только если океан здоров, мы сами будем здоровы.
Y es solamente a través de un océano saludable que podemos mantenernos saludables.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика.
Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad