Ejemplos del uso de "избирателя" en ruso con traducción "elector"

<>
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства. Las nuevas leyes electorales exigen que los electores presenten un documento de identidad con una fotografía, además de una prueba de ciudadanía americana.
Нападки на коммунистическую страну, казалось, всегда предоставляли американским политикам удобную возможность привлечь внимание и симпатии среднего американского избирателя. Atacar a un país comunista siempre le ha dado a los políticos estadounidenses una forma conveniente de atraer al elector medio.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость. Por otra parte, esas leyes reducen los períodos de voto anticipado, invalidan el derecho a inscribirse como elector en el día del escrutinio y retiran su derecho al voto a los ciudadanos con antecedentes penales.
Избиратели не признали это заслуживающим доверия. A los electores no les pareció creíble.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. A los electores de Estados Unidos ya no se les pueden ocultar estos hechos.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: Lo que estos recientemente influyentes electores quieren está claro:
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями. En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra.
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах; una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros;
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему. La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства. No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar.
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно. Estos no representan más que un 11% de los electores, lo que equivale a un 24% de los ciudadanos que votan por adelantado.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. Parece ser que dos de cada tres electores hispanos apoyan al partido demócrata.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей. En la política estadounidense el dinero cuenta más que la opinión de los electores.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла. Los electores podían elegir entre una coalición de izquierda y una coalición de derecha.
Многие избиратели изменили свой выбор на основе услышанного по время дебатов. Muchos electores cambiaron sus preferencias después de verlos.
Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями. La dan por sentada y les interesan más sus electores nacionales.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде. Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.