Ejemplos del uso de "интересовал" en ruso

<>
Вопрос, который нас интересовал - есть ли у обезьян такие же склонности. La cuestión que nos interesaba era saber si los monos mostraban las mismas tendencias.
Арабские государства, озабоченные другими проблемами в эру, которая последовала после Холодной Войны, меньше интересовал этот конфликт, в то время как ситуация с безопасностью на самих территориях стала проблемой. Los Estados árabes, preocupados por otras cuestiones en la época posterior a la guerra fría, estaban menos interesados en el conflicto, mientras que la situación en materia de seguridad en los territorios se había vuelto un problema.
И если мы переместимся из сферы духа в область физическую - сакральную географию Перу, - то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды. Y si vamos del reino espiritual al reino de lo físico, a la sagrada geografía del Perú, siempre me he interesado en las relaciones de los pueblos indígenas que literalmente creen que la tierra está viva, y responde a sus aspiraciones, a todas sus necesidades.
Этого человека интересовала история расстройств. Esta persona estaba interesada en la historia de la frustración.
Меня не столько интересовало плавание, Personalmente, no me interesaba como nadaban.
А экономику очень интересует ограниченность. Y la economía se interesa mucho en la escasez.
эта работа меня не интересует este trabajo no me interesa
Его совершенно не интересует искусство. A él el arte no le interesa en absoluto.
Все, что меня интересует - количество. Lo único que me interesa es la cantidad.
Вот такие блоги интересуют меня: Estos son los blogs que me interesan:
Это единственный интересующий меня маршрут. Esto es lo único que me interesa.
Эти вопросы по настоящему интересовали меня. Estas cosas realmente me interesaban.
Но меня интересовало другое определение технологии. Pero me interesaba otra definición de tecnología.
На самом деле меня интересовало количество. Sólo me interesaba la cantidad.
и это интересует меня больше всего. Y eso me interesa muchísimo.
Различия - вот что меня здесь интересует. Las diferencias son las que me interesan.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла. Y tuve muchos - siempre interesado en el concepto de una bola de cristal.
Меня интересует категория людей, которые рассуждают так: Me interesa esa suerte de circunscripción que sostiene:
Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления. A los judíos les interesa mucho el perdón y cómo empezar otra vez de nuevo.
Никого не интересует, что ты там думаешь. A nadie le interesa lo que tú pienses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.