Ejemplos del uso de "косить на оба глаза" en ruso
Есть основания полагать, что ответ на оба вопроса утвердительный.
Y hay razones para pensar que la respuesta a ambas podría bien ser que sí.
"Чума на оба ваших дома" может быть соответствующей реакцией на расстройство по поводу имеющихся политических кандидатов на выборы.
puede ser una respuesta individual apropiada para la frustración con los candidatos políticos que están en oferta en una elección.
В феврале Машаль увенчал эти усилия в Катаре подписанием нового соглашения о единстве с Фатхом, которое возлагает обязательства на оба палестинских движения двигаться к переходному правительству под руководством Аббаса.
En febrero, Mashal coronó estos esfuerzos en Qatar con la firma del nuevo acuerdo de unidad con Fatah, que compromete a ambos movimientos palestinos a un gobierno transicional bajo el liderazgo de Abbas.
Аннан ответил отказом на оба требования, и предложил Даллэру сообщить имя осведомителя президенту Руанды Жювеналю Хабьяримана - хуту по происхождению - несмотря на то, что осведомитель недвусмысленно указывал на лица из ближайшего окружения президента, как на авторов сценария геноцида.
Annan rechazó ambas demandas, proponiendo en cambio que Dallaire diera a conocer la identidad del informante al Presidente de Ruanda, Habyarimana, un hutu, incluso a pesar de que el informante había mencionado explícitamente a los círculos más cercanos al Presidente como los autores del plan genocida.
Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным.
La respuesta es que pueden haber hecho ambas cosas.
Учитывая, что счет текущих операций представляет собой разницу между сбережениями страны и инвестициями, на оба из которых сильно влияет демография, нам стоит рассмотреть стремительные изменения в динамике населения.
Como la cuenta corriente es la diferencia entre las tasas de ahorro y de inversión de un país, en las que influye poderosamente la demografía, debemos tener en cuenta los cambios rápidos de la dinámica demográfica.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
En la sinapsis las dos neuronas se dice que están conectadas como dos amigas que hablan por teléfono.
Мы хотим использовать способности человеческого глаза выявлять закономерности для того, чтобы находит слабые, сложные сигналы, которые не фиксируются нашими нынешними алгоритмами.
Nos gustaría usar la capacidad de reconocimiento de patrones que tiene el ojo humano para encontrar señales débiles y complejas, que escapan a nuestros actuales algoritmos.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода.
Pero, por supuesto, acabó muriendo, seis meses después.
Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
La gente es terrible estimando estas dos cosas, y de esto es de lo que les quiero hablar hoy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad