Exemples d'utilisation de "нравились" en russe
Traductions:
tous461
gustar403
ir25
agradar16
entusiasmar4
sentar3
placer3
caer bien2
gustarse2
entusiasmarse1
caerse bien1
autres traductions1
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.
Мне не всегда нравились непредвиденные последствия, но я научился их ценить.
No siempre fui fanático de las consecuencias imprevistas, pero he aprendido a quererlas de verdad.
Политическим руководителям тоже никогда не нравились новые информационные технологии, потому что та политическая система, в которой они правят, приспособлена к существующим технологиям.
A los gobernantes nunca les han gustado las nuevas tecnologías de las comunicaciones, porque el sistema político cuya autoridad detentan está adaptado a la tecnología existente.
Но самое такое, что они делают, и это очень могучий рычаг давления, это то, что правительства в конце 90-х начали делать, если им не нравились независимые медийные компании - знаете, они угрожали нашим рекламодателям.
Pero lo que hicieron, que es muy poderoso, y es lo que el gobierno hacía en los 90 cuando no le gustaban los medios independientes, era amenazar a tus anunciantes.
Сработало правило, которое мне лично очень нравится:
Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla:
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
Creo que lo que les entusiasma es que ahora pueden hacerle seguimiento a estos niños.
Какой политик не предпочел бы деньги, которые дают ему больше воли делать то, что ему нравится?
¿Qué político no preferiría un dinero que le da más libertad para hacer lo que le plazca?
Одной из причин, почему вам что-то может нравиться - полезность.
Una de las razones por las que podría gustarnos algo es por su utilidad.
Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился.
No he conocido nunca a ningún canadiense que no me cayera bien.
Но я также переживала, что нравлюсь ему как женщина.
Pero también me preocupaba que parte de ella fuera que yo era una mujer joven.
Позвольте рассказать об одном, который мне больше всего нравится.
Quiero explicar uno que me tiene entusiasmado.
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью.
Hasta ahora, hoy, sabemos que ella misma inventó ese título, probablemente porque se siente orgullosa de estar asociada con la caridad.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
Sin embargo, su estilo de vida frugal demuestra que no encuentra un placer especial en gastar grandes sumas de dinero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité