Ejemplos del uso de "политики" en ruso

<>
Traducciones: todos6196 política5057 político833 otras traducciones306
Десять вопросов политики количественного смягчения Diez preguntas sobre la FC
Похоже, немногие политики знают об этом. Pocos de quienes toman las decisiones se dan cuenta de eso.
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores:
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza.
Израильские политики отказываются говорить на эту тему. Las autoridades israelíes se niegan a hablar de ese asunto.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами. De modo que las autoridades afrontan imperativos difíciles.
"Хорошо, разве это не возвращение колониальной политики?" "Bueno, ¿no es esto simplemente colonialismo renovado?"
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле Guía de campo sobre los halcones israelíes
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант. En esas circunstancias, la inercia normativa no es una opción aceptable.
технократическим, аполитичным и вытолкнутым США на окраины политики. tecnocrática, apolítica y marginada por los Estados Unidos.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС. un fin probablemente temprano del QE de la Fed.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход. Los radicales de todas las facciones apoyan esta visión.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции. El multilateralismo eficaz es un aspecto clave de esta visión.
Американские высокопоставленные политики должны принять это во внимание. Los estrategas norteamericanos deberían tener esto en mente.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики? ¿Una cura para el fracaso fiscal?
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют. Hay formas de resolver el problema bancario y el presupuestario.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos.
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса? ¿Encontrarán las autoridades alguna manera de lograr la necesaria coordinación internacional?
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики. Muchos norteamericanos juzgarán al nuevo gobierno por lo que hace en casa.
Мы также нуждаемся друг в друге и в области политики. También nos necesitamos políticamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.