Ejemplos del uso de "политически" en ruso

<>
Политически это тоже было ужасно. Y fue nefasto políticamente.
Политически Азия также не едина: Tampoco Asia presenta cohesión política:
Это политически понятная, но некорректная политика. Se trata de una medida políticamente comprensible, pero errónea.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны. Las herramientas que proporcionan son políticamente neutrales.
Политически, дорога для действий ЕЦБ расчищена. En lo político, el BCE tiene vía libre para actuar.
Это значит, что вопрос политически чувствительный. Es decir, si el tema es políticamente delicado.
Такое решение политически и экономически грамотно. Esta parecería una solución inteligente, tanto en términos políticos como económicos.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Imponen cargas sobre grupos políticamente sensibles.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Por ahora, Cuba es políticamente estable.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми. Por tanto, ambas propuestas con políticamente poco factibles.
Политически карты никогда не высекают из камня. Los mapas políticos nunca están escritos sobre piedra.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым". De hecho, su esencia existencial la hacía ampquot;políticamente intraducibleampquot;.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Nací en una familia de activistas políticos, intelectuales ateos.
Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти. Políticamente, Estados Unidos sigue siendo la tierra de los Gigantes del Petróleo.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Ese lenguaje políticamente conveniente tiene un inconveniente estratégico.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. Como siempre, ese será un proceso difícil y políticamente contencioso.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. Políticamente eso es más deliberado y por lo tanto muy poco probable.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно. Cuestionar la cultura es, por supuesto, una estrategia políticamente incorrecta.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами. Este sentimiento políticamente devastador alimenta el resentimiento contra los mercados y los profesionales de las finanzas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.