Ejemplos del uso de "республик" en ruso
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик".
U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик".
U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Законно ли избраны президенты некоторых бывших советских республик, которые по официальным данным получили 90% голосов избирателей?
¿Son legítimamente electos los presidentes de algunas ex repúblicas soviéticas que parecen lograr el 90% del voto popular?
Тогда заведение называлось "Узбекистан" и не выделялось ничем, кроме обязательной кулинарной демонстрации предполагаемого нерушимого единства пятнадцати братских республик Советского Союза.
Entonces se llamaba "Uzbekistán" y no era sino una exhibición culinaria obligatoria de la unión, supuestamente indisoluble, de las quince repúblicas fraternas de la URSS.
Но остаются сомнения относительно предыдущих антироссийских высказываний нового поколения лидеров и опасение возможного начала Президентом Саакашвили военной кампании по возвращению отколовшихся республик Абхазии и Южной Осетии под власть Тбилиси.
Pero también existe preocupación por algunas declaraciones antirrusas anteriores de esta nueva generación de dirigentes y el temor de que el Presidente Saakashvili lance una campaña militar para volver a someter las repúblicas escindidas de Abjazia y Osetia del Sur al gobierno de Tiflis.
Она может это сделать, используя свои огромные и богатые государственно-частные монополии для того, чтобы контролировать ключевые отрасли промышленности и экономические учреждения бывших советских республик, тем самым закладывая основу для политического господства.
Puede hacerlo recurriendo a sus enormes y ricos monopolios público-privados a fin de hacerse con el control de las industrias y las instituciones económicas principales de las antiguas repúblicas soviéticas, con lo que pondría las bases para la dominación política.
Более того, в отличие от арабских "республик" - которые все возникли после "социалистических" революций или военных переворотов и которые обещали процветание и социальную справедливость, а заканчивались коррумпированными репрессивными режимами - монархии региона никогда не обещали Утопии.
Más aún, a diferencia de las "repúblicas" árabes -casi de todas las cuales surgieron revoluciones "socialistas" o golpes militares que prometían grandeza y justicia social, sólo para acabar como regímenes corruptos y represivos-, las monarquías de la región nunca prometieron una utopía.
Это независимая республика, возможно - страна изгой.
Esta es una república independiente, probablemente un estado fallido.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
La noción de una Cuarta República incita a la oposición acalorada.
Означает ли это неизбежность Шестой республики?
¿Esto significa que una Sexta República es inevitable?
А что насчет Демократической Республики Конго?
Pero, ¿qué ocurre con la República Democrática del Congo?
Великая Республика встречает Самую большую Демократию мира.
la gran república se reúne con la democracia más grande del mundo.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Ha sido implementado en la República Democrática del Congo.
Афганистане, Сомали, Демократической Республике Конго, Ираке и Судане.
Afganistán, Somalia, la República Democrática de Congo, Irak y Sudán.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго.
Quiero hablar un poco acerca de la República Democrática del Congo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad