Ejemplos del uso de "серьезно" en ruso con traducción "serio"

<>
"К удовольствиям надо относиться серьёзно." "Toma tu placer en serio".
Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно. Tenemos que estar dispuestos a tomar en serio la incertidumbre.
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Tomarse en serio el desarme
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Los profesores toman en serio su trabajo.
Однако действительно ли Иран настроен серьезно? Ahora bien, ¿Irán habla realmente en serio?
А теперь серьезно, вся эта анонимность - Pero en serio, el asunto del anonimato es.
для меня всё это очень серьезно. esto es algo serio para mí.
Люди относятся к таким нормам серьезно. La gente se toma este tipo de códigos muy en serio.
Они довольно серьёзно отнеслись к его проектированию. Fueron bastante serios con la ingeniería de esto.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям. Los militares estadounidenses toman en serio la Convención de Ginebra.
Том не относится серьёзно к своей работе. Tom no se toma su trabajo muy en serio.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Toman demasiado en serio sus teorías.
И мы достаточно серьезно к этому относимся. Estamos hablando en serio.
Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту". Se estaban tomando el experimento demasiado en serio.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación.
Но мировые лидеры должны относиться к ним серьезно. Pero los líderes mundiales deben tomarlas en serio.
Уже давно пора серьезно отнестись к сложностям глобализации. Es tiempo de tomar en serio las complejidades de la globalización.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. Finalmente, los grandes actores se están tomando las cosas en serio.
Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину "БРИК"? Así, pues, ¿hasta qué punto deben los analistas tomarse en serio el término BRIC?
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. Europa debe tomar en serio las opiniones asiáticas sobre la gobernancia global.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.