Ejemplos del uso de "слабая" en ruso
Traducciones:
todos523
débil469
frágil16
malo11
flojo5
laxo4
mediocre3
tenue2
ligero2
endeble1
blando1
fatal1
otras traducciones8
Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
La legitimidad del reclamo de poder de Kim Jong-un es frágil a pesar de sus vínculos de sangre con su padre y abuelo, la dinastía que ha gobernado Corea del Norte desde su comienzo.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
Sindicatos débiles, mercados de valores fuertes
Результатом продолжительной слабости США является также и более слабая Европа.
El resultado de la prolongada debilidad norteamericana también es una Europa más débil.
Помимо еврозоны, США, Японии и Великобритании - всем нужна более слабая валюта.
Al margen de la eurozona, Estados Unidos, Japón y el Reino Unido necesitan una moneda más débil.
Электромагнитная и слабая силы описываются этой картиной зарядов в двумерном пространстве.
Así que la fuerzas electromagnéticas y débil son descriptas por este patrón de carga de partículas en un espacio bi-dimensional.
А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Y una economía débil probablemente significa más pérdidas para los bancos.
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
Es la menos comprendida de las cuatro fuerzas fundamentales y la más débil.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение.
Si la conexión es débil, los motores se quedarán apagados y la mosca seguirá derecho en su curso.
Слабая финансово-денежная позиция станет серьёзной помехой, какое бы правительство не пришло к власти.
La débil situación fiscal va a limitar severamente a cualquier administración que llegue al poder.
Слабая дипломатия Запада и недостаточное трансатлантическая сплоченность не смогли предотвратить войну, которой можно было избежать.
La débil diplomacia occidental y la falta de una unidad transatlántica no lograron impedir una guerra evitable.
Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
Lo que les permitió a los bienes alemanes y japoneses conquistar el mundo fue la innovación y la alta productividad, no una moneda débil.
США должны поддержать европейскую интеграцию, потому что сильная Европа - это, по крайней мере, потенциальный стратегический партнер, тогда как слабая Европа - нет.
Éstos deben apoyar la integración europea, porque una Europa fuerte es al menos un posible socio estratégico, mientras que una Europa débil no lo es.
Более слабая песета стимулировала бы спрос на испанский экспорт и уменьшала бы импорт в Испанию, что поддержало бы внутренний спрос и снизило безработицу.
La peseta débil estimularía la demanda de exportaciones españolas y reduciría las importaciones de España, lo que impulsaría la demanda interna y reduciría el desempleo.
всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
todas ellas necesitan una moneda más débil y una mejor balanza comercial para recuperar el crecimiento, pero no todas ellas pueden estar en esta situación al mismo tiempo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad