Ejemplos del uso de "сложно" en ruso

<>
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта. Y eso es algo difícil de venderle a un estudiante de posgrado.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Creamos mercados financieros que son super complejos.
Но и это слишком сложно. Pero incluso eso es complicado.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным. Algunos expertos militares pueden decir que los sistemas de defensa aérea de Siria son demasiado sofisticados como para desbaratados, lo que tornaría demasiado peligrosa la aplicación de una zona de exclusión aérea.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно. Los niños están encima de un dispositivo muy complejo de explicar.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы. Pero con el tiempo fuimos mejorando y logramos armar este equipo sofisticado con cuatro tanques scuba y cinco reguladores, con todas las mezclas correctas y demás.
Понять эту тенденцию не сложно. No es difícil comprender esta tendencia.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; Sería complejo, pero podría ser viable;
Было немного сложно его туда впихнуть. Es un poco complicado meterlo allí.
Да потому что это сложно. La respuesta facilona es la de que resulta difícil.
Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это. Es un poco complejo, y me disculpo por eso.
Но почему же все так сложно? Ahora, ¿por qué es tan complicado?
Да, сложно найти здесь карту. Si, es difícil encontrar una carta aquí.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. Técnicamente, es un poco más complejo, pero proporciona una salida que es mucho más intuitiva de usar, en algún sentido.
Это звучит сложно, но это только кажется - Sé que parece complicado, pero no lo es.
Сложно переоценить важность такого заявления. Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Подробности того, что случилось в защищаемом ООН районе Сребреницы в июле 1995 года, довольно сложно оценить, и очевидно при таких обстоятельствах нужно, как в Расёмоне, брать в расчет целый ряд причин. Los detalles de lo acontecido en el área protegida por la ONU en Srebrenica en julio de 1995 son complejos y, obviamente, una relación de los hechos al estilo de Rashomon es lo que uno obtendría en tales circunstancias.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным. Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.