Ejemplos del uso de "снижение" en ruso con traducción "reducción"

<>
Это снижение на 4% в год. Eso es un 4% de reducción anual.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов. Todas las fuerzas políticas principales (incluso las de la izquierda) apoyan la reducción de los impuestos.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели. La inesperada reducción de ese paso hizo imposible que Alemania alcanzara tal objetivo.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы. La reducción al impuesto al ingreso planeada para el próximo año ha sido pospuesta.
Снижение рецедива рака лекарством, не имеющим ничего общего с раком. Una reducción de la reaparición del cáncer por un medicamento que ni siquiera toca el cáncer.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые. reducciones de impuestos que beneficiaron de forma abrumadora a los hogares más acaudalados.
В-третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса. En tercer lugar, los gobiernos deben contrarrestar la drástica reducción del consumo y la demanda de inversión.
Снижение налогов сделало Рейгана крайне популярным и помогло переизбраться в 1984-м. Las reducciones de impuestos hicieron enormemente popular a Reagan y lo ayudaron a ganar la reelección en 1984.
Без конкуренции снижение тарифов привело бы лишь к повышению прибылей импортёров-монополистов. Sin competencia, la reducción de los aranceles aduaneros puede reflejarse exclusivamente en unos mayores márgenes de beneficio para un monopolio importador.
Причиной этого, возможно, является снижение расходов на научные исследования за последние пять лет. tal vez como consecuencia de la reducción de las inversiones en investigación durante los cinco últimos años.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов. Esa reducción en 600.000 millones de la demanda equivale a más del 3 por ciento del PIB.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. Ronald Reagan también llegó al poder prometiendo grandes reducciones de impuestos e importantes aumentos en el gasto militar.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов. Incluso sería mejor hacer reducciones permanentes de las tasas y establecer controles sobre el gasto futuro.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности. La reducción del desempleo es deseable, por supuesto, pero muchos terroristas no provienen de la pobreza.
Рейтинговое агентство Standard & Poor's уже поставило низкий рейтинг А, и наблюдается возможное снижение. Standard & Poor ha puesto en estudio la ya baja calificación A- con vistas a una posible reducción de su categoría.
Другие представители администрации Буша утверждают, что снижение налогов важно для вывода США из рецессии. Otros en la administración Bush argumentan que las reducciones de impuestos son importantes para sacar a EEUU de la recesión.
Поэтому, так как экономия подрывает экономический рост, снижение долга будет, в лучшем случае, минимальным. De modo que, a medida que la austeridad vaya socavando el crecimiento, la reducción de la deuda será, en el mejor de los casos, marginal.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности. Se niegan a acudir en ayuda de los indigentes y son partidarios de reducciones de impuestos en todas las oportunidades.
Конечно, кое-кто полагает, что снижение подоходного налога - это именно то, что необходимо французской экономике. Por supuesto, algunos creen que una reducción de impuestos es precisamente lo que Francia necesita.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.