Exemplos de uso de "со временем" em russo

<>
Итак, расширение замедляется со временем. Así que la expansión se frena con el tiempo.
по словам Кейнса, рыночные силы могут со временем восстановить экономику полной занятости, но, в конце концов, ничто не бывает вечным. las fuerzas de mercado podrían eventualmente restaurar el empleo total de una economía, como Keynes decía, pero a la larga todos estamos muertos.
Лично я думаю, что жизнь это естественный путь развития возрастающей со временем сложности материи. Personalmente, yo creo que la vida es una consecuencia natural de la progresiva complejización de la materia con el paso del tiempo.
Со временем это перегреет всю планету. Con el tiempo, esto va a calentar el planeta.
Неспособность сделать это со временем ведет к последней организационной слабости из-за потерянного доверия среди служащих, акционеров, клиентов и сообществ. El no hacerlo provoca, a la larga, debilidades institucionales serias, debido a la pérdida de credibilidad entre empleados, accionistas, clientes y comunidades.
Значит то, что происходит со временем в жизни, - это что количество способов порождать эти новые идеи, эти новые проявления взлома, возрастает. Así lo que ocurre en la vida con el paso del tiempo es que la manera cómo generamos las nuevas ideas, los nuevos artificios van en aumento.
А что со временем и топливом? ¿Qué pasa con el tiempo y el combustible?
Однако Клинтон необходимо напомнить, что каждая свободная промышленная зона, которая была построена вдоль израильско-палестинской границы, со временем становится жертвой политической нестабильности. Sin embargo, hay que recordarle a Clinton que todas las zonas industriales libres que se construyeron a lo largo de la frontera palestino-israelí fueron víctimas a la larga de la inestabilidad política.
Более того, это неравенство растет со временем: Además, tal disparidad se acrecenta con el tiempo:
И со временем это любимое начинает надоедать. Y con el tiempo me aburro de ellas.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Además, la demanda de agua cambia con el tiempo.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. Los astrolabios, como toda tecnología, evolucionan con el tiempo.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает. De hecho, con el tiempo, su capacidad de generar resultados disminuyó.
Так же и каждый коннектом меняется со временем. Del mismo modo cada conectoma cambia con el tiempo.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Con el tiempo, el tiempo y el espacio se han comprimido gracias a esto.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены. Con el tiempo, la debilidad sostenida de la economía japonesa golpeará al yen.
Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются. Y pueden ver, con el tiempo, cómo cambian los aeropuertos.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение. Con el tiempo, se estimuló así una convergencia cada vez mayor.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты. Se separarán sus activos tóxicos, que irán reduciéndose con el tiempo.
они либо стабилизируются, либо со временем меняют свое направление. o se estabilizan o con el tiempo se invierte su dirección.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.