Ejemplos del uso de "союзах" en ruso con traducción "alianza"
Более того, использование мягкой силы является нелегкой задачей потому, что большая часть ресурсов мягкой силы Америки находится вне ее правительства, а именно в частном секторе и гражданском обществе, в двусторонних союзах, многосторонних организациях и транснациональных контактах.
Por otra parte, esgrimir poder blando es difícil porque muchos de los recursos de poder blando de Estados Unidos residen fuera del gobierno, en el sector privado y la sociedad civil, en sus alianzas bilaterales, instituciones multilaterales y contactos transnacionales.
Но если следующий президент Америки выступит за новое направление, внешняя политика США может вновь стать более многосторонней, более сосредоточенной на международных организациях и союзах и готовой привести отношения между военной силой и дипломатией назад в рамки ее исторических пропорций.
Pero si el próximo presidente de Estados Unidos está comprometido con una nueva dirección, la política exterior norteamericana podría nuevamente volverse más multilateral, más centrada en las instituciones y alianzas internacionales, y dispuesta a hacer que la relación entre la fuerza militar y la diplomacia vuelva a estar dentro de sus proporciones históricas.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
"intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза,
Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз
Las elecciones primarias de Iowa y la Alianza Atlántica
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился.
Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой.
La alianza de Siria con Irán no era un tema de gran importancia.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран.
La OTAN es una alianza militar compuesta por 28 países.
Франция и Германия заключили союз, который задавал тон в Европе.
Francia y Alemania habían forjado una alianza que era la que decidía en Europa.
Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой.
La alianza de palabra de Israel con Estados Unidos es una alternativa más conveniente.
Союз может претендовать на важные достижения за последние 15 лет:
La alianza puede enorgullecerse de importantes logros en los últimos 15 años:
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
Rechazando la idea de una alianza sagrada entre los dos países, al-Khatib dijo:
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
Sin embargo, existe una nueva dimensión de la alianza y de la relación con China.
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы.
las luchas de propaganda y en los medios de comunicación, y las alianzas políticas que se forjen.
Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии.
La alianza Estados Unidos-Japón es esencial para la posición de aquel país en Asia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad