Ejemplos del uso de "стёклами" en ruso

<>
Потому что так поступают с треснутыми стёклами. Porque eso es lo que se hace con un cristal roto.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido.
Здесь это шлифованное стекло в Бронксе. Esto es cristal facetado en el Bronx.
как например,отпечатывание ДНК на стекле. es decir, imprimiendo ADN sobre vidrio.
Однако в большинстве случаев стекла не было. En la mayoría de los casos no había cristal.
Потом вдавил стекло его собственным трением. Y luego empujando el vidrio con su propia fricción.
Как вам сделать большой пласт стекла меньше? ¿Cómo se hace una gran lámina de cristal más pequeña?
Стекло на этом окне очень хрупкое. El vidrio de esta ventana es muy frágil.
Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла. La técnica es el corte, la limpieza con chorro de arena, el grabado y el cristal impreso para uso arquitectónico.
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла. Le pegábamos un pedazo de Pyrex o vidrio resistente al calor en el frente.
Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло. Llegó como un pájaro a toda velocidad estrellándose contra el cristal de una ventana.
Моя дочь вскрыла себе вены куском стекла. Mi hija se cortó las venas con un pedazo de vidrio.
На самом деле, спины многих статуй при раскопке абсолютно гладкие - как стекло. De hecho, en muchas de las estatuas, cuando se excava en ellas, la parte de atrás está totalmente lisa, casi tan lisa como un cristal.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары. Hay gente gritando, hay vidrios quebrándose y se escuchan estos golpes extraños.
"Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло". "Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio".
на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК. se pueden realmente apreciar los filamentos de ADN sobre el vidrio.
В то же время, если взять молоточек и добавить трещин на всех остальных стеклах, мы добьёмся последовательности образа. Sin embargo, si cogiéramos un martillo y agrietáramos todos los demás cristales, entonces tendríamos un patrón.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Y rebané las astillitas de madera con un pedazo de vidrio roto.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии. Sus emperadores usaban plata de Persia, cristal de Europa, piedras preciosas del Asia central y utensilios de oro de la India.
она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу. fabricado de vidrio, vidrio de colores, girando alrededor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.