Ejemplos del uso de "чувство" en ruso

<>
Где наше чувство собственного достоинства? ¿Dónde está nuestra dignidad?
У меня отсутствовало чувство времени. No tenía ninguna noción del tiempo.
А другим было чувство невероятной вины. Y la otra era una culpa increíble.
У Руди было такое же чувство. Rudi pensaba lo mismo.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия. Existe un pesimismo de que no se puede hacer nada para evitarlo.
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Pero fue una lección de humildad sentirse tan desconectada.
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими. Me sentí muy conectada con la comunidad circundante.
И это чувство усилилось парой особенных событий. Y esto se ve intensificado por un par de experiencias particulares.
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. Hay temores desde ambos lados.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. Sentí una mezcla de relajación y anticipación.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах. La frustración de los jóvenes desempleados y subempleados ahora se está volcando a las calles.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. La experiencia de la belleza se relaciona estrechamente con la conciencia de la muerte.
У меня чувство, что что-то препятствует этому. Siento que hay algunas cosas que se interponen en el camino.
У меня такое чувство, что она сегодня придёт. Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.
Это чувство, которое вы не можете себе вообразить. Es una cadencia que no se pueden imaginar.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. La gente tiene grandes razones para estar optimista.
Но это чувство испытывают представители не только творческих профессий. Pero esto ocurre en otras actividades.
наверное, знакомо чувство романтики, витающее вокруг автомобилей высокого класса. en una pista, sabe lo del romance que gira alrededor de los autos deportivos.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову. En lugar de ello, están haciéndose visibles el miedo, la inseguridad y el nacionalismo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.