Ejemplos del uso de "эффективным" en ruso con traducción "eficiente"
Во-вторых, финансирование социальных расходов должно быть эффективным.
Segundo, los fondos deben ser canalizados eficientemente.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Esa desigual inversión no es equitativa ni eficiente.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
Los monarcas electos de Francia tienen pocos motivos para estar orgullosos de su estado supuestamente eficiente.
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
el Banco Central Europeo demostró ser un prestamista eficiente de último recurso para el sistema financiero europeo.
Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов.
un medio muy eficiente de obtener información sobre mercados, proveedores y fuentes de financiación.
Возможно, ему не удастся изменить свой образ, но он может стать более эффективным органом.
Puede que no sea capaz de cambiar su imagen, pero puede hacerse más eficiente.
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
El nombramiento de un nuevo enviado de la ONU debería resultar una forma más eficiente de coordinar la ayuda internacional a Afganistán.
Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться.
El uso de fertilizantes se ha vuelto significativamente más eficiente en los últimos años, y es una tendencia que continuará.
То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным.
Así que se tiene también la posibilidad, todo el tiempo, sin importar la dirección del viento, para poder hacer el edificio fresco y eficiente.
Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя.
Estudian como las hormigas y las abejas encuentran su comida y sus flores de manera más eficiente como las colmenas.
Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по-прежнему была бы бедной.
Podría ser el productor de arroz más eficiente del mundo, pero aún seguiría siendo pobre.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным.
Sin embargo, si no hay tropiezos económicos importantes, los cambios tendrán un impacto positivo, a medida que la asignación de capitales se vuelve más eficiente.
До 1890 года крупный бизнес повсеместно считался более эффективным и, как правило, более современным, чем малый бизнес.
Antes de 1890, estaba generalizada la opinión de que las grandes empresas eran más eficientes y en general más modernas que las pequeñas.
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть.
La táctica de la Asamblea Constituyente, hasta el momento, ha resultado muy eficiente a la hora de ayudar a estos nuevos caudillos a consolidar su poder.
было бы более эффективным вложить новый акционерный капитал в банки, но Обама побоялся обвинений в национализме и социализме.
habría sido más eficiente inyectar nuevos fondos en los bancos en forma de capital social, pero Obama temió las acusaciones de nacionalización y socialismo.
Правительство должно поощрять сохранение энергии, а вмешательство в систему ценообразования - через налоги на энергию - является эффективным способом это сделать.
El gobierno debe estimular la conservación, e intervenir en el sistema de precios -a través de impuestos a la energía- es una manera eficiente de hacerlo.
Слишком часто Комиссия оказывала предпочтение принятию нового законодательства и созданию новых расходных программ перед эффективным администрированием того, что уже существует.
Con demasiada frecuencia, la Comisión ha favorecido la adopción de legislación nueva y la creación de programas de gasto por sobre la administración eficiente de lo que ya existe.
Советский МиГ поставил мировые рекорды в 1950-х годах, а советский Ту-104 был самым эффективным авиалайнером в своем классе.
El MIG soviético logró éxitos sin precedentes en el decenio de 1950 y el Tu-104 soviético era el avión de pasajeros más eficiente de su clase.
Мушарраф защищает приобретение имущества военными, заявляя, что это является экономически эффективным, и возмущенно игнорирует критику как разглагольствования непатриотичных пакистанских псевдо-интеллектуалов.
Musharraf defiende las adquisiciones militares, aduciendo que son económicamente eficientes, y con enfado rechaza las críticas como discursos rimbombantes de seudointelectuales paquistaníes antipatriotas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad