Ejemplos del uso de "Будущем" en ruso

<>
Он беспокоится о своем будущем. Il s'inquiète pour son avenir.
Но что произойдёт в будущем? Mais qu'arrivera-t-il dans le futur ?
Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности. L'année prochaine, nous devrons donc agir dans un esprit de solidarité mondiale.
В Китае, несмотря на имеющиеся там огромные проблемы, дела идут в правильном направлении и не в последнюю очередь за счет прямых иностранных инвестиций и ожидаемых в скором будущем выгод от вступления в ВТО. En Chine, malgré tous les énormes problèmes rencontrés, les choses continuent à se dérouler correctement, premièrement en raison du flux massif d'investissements directs étrangers et des avantages imminents de l'adhésion à l'OMC.
Мы беспокоимся о твоём будущем. Nous nous inquiétons de ton avenir.
Что нас ждет в будущем? Comment ça se poursuit dans le futur ?
Я думаю, что в обозримом будущем мы придем к пониманию разнообразных механизмов работы мозга, ответственных за данное явление. Je pense que nous en arriveront dans les prochaines années à comprendre tous les mécanismes cérébraux qui nous poussent vers une personne plutôt qu'une autre.
Самоконтроль - не проблема в будущем. La maîtrise de soi n'est pas un problème dans l'avenir.
процента роста производительности Америки в будущем. le futur taux de croissance de la productivité américaine.
Однако любой "последний" тип ведения войны отказывается от признания возможности войны в будущем, которой она может являться прецедентом. Mais une guerre du type "dernier combat" exclut toute possibilité d'une prochaine guerre dont elle serait l'antécédent.
Возникли сомнения о будущем капитализма. Nous avons mis en question l'avenir du capitalisme.
В будущем вы будете проверять все Dans le futur, vous surveillerez toutes vos fonctions vitales.
Этим летом мы собираемся выпустить 5 миллионов вот таких стодолларовых ноутбуков, и возможно, 50 миллионов в будущем году. Et cet été, nous allons construire 5 millions de ces ordinateurs à 100 dollars et peut être 50 millions l'année prochaine.
Мы беспокоимся о вашем будущем. Nous nous inquiétons de votre avenir.
Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем? Quel est le futur de l'Union Européenne ?
Израилю соглашение тоже не дастся просто, так как его политические партии готовятся к выборам, которые пройдут в будущем году. De même, l'émergence de ce consensus en Israël ne sera pas chose facile, d'autant plus que les partis politiques du pays se préparent à l'élection de l'an prochain.
Предстоит реальное испытание в будущем. C'est un véritable défi pour l'avenir.
Итак, что это говорит нам о будущем? Qu'est ce que cela nous dit sur le futur ?
в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе. les autorités kényanes débuteront l'année prochaine l'expérimentation de variétés de maïs qui, l'espèrent-elles, produiront de hauts rendements et s'avèreront plus résistantes à la sécheresse.
Какие электростанции смогут работать в будущем? Quel genre de centrale électrique sera autorisé à l'avenir ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.