Ejemplos del uso de "Восток" en ruso con traducción "orient"
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток.
Un peu plus tard, il y a eu une migration vers le Moyen Orient.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен.
Les contributions de l'Europe au Moyen-orient ont été remarquables.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
Le Moyen-Orient ne doit plus être synonyme de violence incontrôlée.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
L'Afrique, le Moyen-Orient et l'Asie centrale seront les premiers touchés.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты.
le Moyen-Orient, une mine d'or grandissante de futures commandes d'avions.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
Le Moyen-Orient se range en quatrième position des priorités urgentes.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire.
В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего.
Les perspectives d'avenir du nouveau Moyen-Orient pour l'année à venir paraissent sombres.
которые они не отправили на Ближний Восток для закупки нефти.
Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen-Orient.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
Son ouverture pacifique envers Israël avait abasourdi le Moyen Orient.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
Le Moyen-Orient se dirige vers une nouvelle confrontation majeure en 2008.
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством.
Imaginez le Moyen-Orient sans les revenus du pétrole, mais avec l'effondrement des gouvernements.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
Les Etats-Unis ont raison de transférer leur attention du Grand Moyen-Orient à l'Extrême-Orient.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad