Ejemplos del uso de "Когда" en ruso con traducción "comme"
Traducciones:
todos9266
quand3169
lorsque1287
comme725
au moment où77
le jour où31
à l'heure où6
au moment que1
otras traducciones3970
Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.
Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
Mais quand quelque chose comme ça arrive, les choses changent en qualité.
Кем вы мечтали стать, когда были ребенком?
Que rêviez-vous de faire comme métier quand vous étiez enfant ?
Когда вы смотрите из одной только точки,
De telle manière que vous devez regarder l'image avec un petit angle comme ca.
Опасно, когда группа людей отождествляет себя с экстремизмом.
C'est dangereux quand un groupe s'auto-identifie comme une extrême.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт".
Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça.
Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela.
есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея.
il y a comme une naissance lorsque quelqu'un découvre une idée.
Именно так я и думал, когда начинал этот проект.
Et c'est certainement comme ça qu'ils me paraissaient quand j'ai commencé ce projet.
Поэтому я взволнована, когда не вижу у них надежды.
"Donc, je suis troublée quand je les vois comme s'il n'y avait pas d'espoir.
А когда он подешевел, производители решили использовать разные добавки.
Comme il est devenu moins cher, les fabricants de pain ont décidé d'y ajouter toutes sortes de choses.
"Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
Les bonnes clôtures font les bons voisins, comme l'écrivait le poète Robert Frost.
также, как я думал тогда, когда ходил в школу -
un peu comme ce à quoi je pensais il y a bien longtemps, quand j'étais au lycée.
То есть когда неподвижный объект, вроде этого, оживает, начинает двигаться.
Donc quand un objet passif comme celui-ci, a l'air d'être vivant, parce qu'il commence à bouger.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
Vous savez, nous avons vu cela dans les échantillons de carottes comme ils sont venus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad