Ejemplos del uso de "Наступил" en ruso
Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
Certains disent qu'un point de basculement sociologique a été atteint.
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Pour moi, le jour décisif fut le 28 novembre.
Я наступил ей на ногу и попросил прощения.
Lui ayant marché sur le pied, je l'ai priée de m'excuser.
Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил.
L'heure de la politique vient donc de sonner pour le Hamas.
Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
La crise financière a suivi de près les crises alimentaire et énergétique.
Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
Cette démarche progressive a été freinée par l'échec de la Constitution européenne.
Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
Mais la chute du régime totalitaire se produisit plus rapidement que prévu.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
Pour l'avenir énergétique de l'Europe, c'est aujourd'hui qu'il faut prendre les décisions pénibles.
Возможно, момент для созыва новой "Бреттон-вудской" конференции уже наступил.
Nous sommes peut-être actuellement à un nouveau tournant "Bretton Woods ".
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
Jusque récemment dans le jeu, l'Argentine procéda selon les instructions reçues.
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
Puis vint la crise financière, et Strauss-Kahn s'est retrouvé propulsé sous les feux de la rampe.
Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич.
Mais plutôt que le compromis et le donnant-donnant des débats de bonne foi, c'est la paralysie.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме.
Qui plus est, l'économie chinoise se portait bien lorsque la crise mondiale a éclaté.
Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным.
Mais maintenant, je crois que nous avons atteint un point où c'est devenu très important.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad