Ejemplos del uso de "Однако" en ruso

<>
Однако, в нашей стране есть Cependant, il y a une lutte politique dans notre pays.
Однако ее страдания равнозначны моим. Pourtant, sa douleur est identique à la mienne.
Однако Иран тоже сравнительно изолирован. Néanmoins, ce pays est relativement isolé.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif.
Однако такие предложения не проходят, Et pourtant, ça n'est jamais fait.
Рынок CDO, однако, был сконцентрирован: Néanmoins le marché des CDO était concentré :
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement.
Однако Испания - это демократическое государство. Et pourtant, l'Espagne est une démocratie.
Однако оказать такое давление будет нелегко. Néanmoins, il est difficile de faire pression.
Однако, спорт - это другая история. En sport, cependant, c'est une tout autre histoire.
Однако час испытаний продолжался недолго. Pourtant, cette étape n'a pas duré.
"Однако впереди еще очень много работы". "Il reste néanmoins encore énormément à faire."
В результате, однако, проигрывают все. Le résultat, cependant, est que tout le monde est perdant.
Однако Саркози пошел на риск. Pourtant, il a pris ce risque.
Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер. Néanmoins, la Chine n'est pas un partenaire commercial ordinaire.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Il n'existe cependant pas d'acte de naissance.
Однако время для перемен наступит. Pourtant, le temps du changement viendra.
Однако торговля не является единственной важной задачей. Néanmoins, le commerce ne constitue pas la seule préoccupation immédiate.
Однако два аспекта уже заметны. Deux aspects, cependant, sont déjà visibles.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.