Ejemplos del uso de "Полностью" en ruso con traducción "complètement"

<>
Компакт-диски полностью вытеснили пластинки. Les CD ont complètement remplacé les vinyles.
Мы полностью поменяли нашу стратегию. On a changé complètement notre stratégie.
Он полностью зависит от родителей. Il dépend complètement de ses parents.
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. Aujourd'hui TEMPT est complètement paralysé.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы. Et les robots qui jouent la vidéo sont complètement autonomes.
Это облако полностью искусственное, на 100%. Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle.
И теперь DARwIn II полностью автономен. Et depuis, DARwin II est complètement autonome.
Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. Nous essayons donc de balayer complètement ce virus.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. Ils perdent complètement de vue le sens métaphorique.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. Les stores complètement automatisés se chargent du reste.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. La plupart sont complètement ignorés par notre "moi du souvenir".
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. Et ça a complètement changé la façon dont je fais des films.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. Je suis heureux de vous annoncer que je suis complètement rétabli.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. J'ai essayé dans les nuages, mais on perd complètement le sens de l'orientation.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу. Autrement, il est complètement cloué dans un fauteuil roulant.
А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями. Et certains sont complètement originaux.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. D'ici-là cela va complètement révolutionner la médecine et les soins médicaux.
И третье - мы станем с ней полностью взаимозависимы. Et troisièmement, nous allons devenir complètement co-dépendants d'elle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.