Ejemplos del uso de "вида" en ruso con traducción "genre"
Traducciones:
todos1071
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
otras traducciones77
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
Il est la célébration et l'idéal de ce qu'est exactement ce genre de créativité.
Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
Quand je travaille, j'ai deux genres de réactions.
Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики.
Et en fait c'est probablement la différence entre la chirurgie plastique et ce genre de chirurgie.
Есть два вида реакции, к которым мы прибегаем в случае такой общей неудовлетворенности.
Nous avons deux sortes de réactions à ce genre de mécontentement général.
Все правительства будут стоять перед этой угрозой нового вида, которой будет трудно противодействовать.
Tous les gouvernements se trouvent confrontés à ce nouveau genre de menaces qui sont difficiles à contrer.
The Daily Show с Джоном Стюартом явно самый - явно самый бесспорный пример эффективности такого вида юмора.
Le Daily Show avec John Stewart est de loin le plus - est de loin l'exemple le mieux documenté sur l'efficacité de ce genre de comédie.
Идея заключается в создании нового вида школ, которые изменят общепринятое представление о том, зачем нужна школа и как она функционирует.
L'idée d'un nouveau genre d'école, qui bouscule beaucoup de la conception conventionnelle que nous avons de la raison d'être de l'école et de son fonctionnement.
Но путём такого вида ощущения, через вязание, другие пластичные формы игры - люди могут быть вовлечены в самые абстрактные, мощные, теоретические идеи, такие идеи, для которых обычно сначала надо пойти изучать высшую математику на кафедрах университетов,
Mais par cette sorte de modalité, le crochet, et les autres formes plastiques de jeu, les gens peuvent s'intéresser aux idées les plus abstraites, les plus puissantes et théoriques - le genre d'idées pour lesquelles vous devez normalement aller dans des universités qui étudient les mathématiques avancées.
Моя последняя книга - до нее была книга под названием "Хочу все знать", она о годе, который я провел, читая Британскую Энциклопедию от A до Z, чтобы узнать всё обо всём во всем мире, или, если быть точнее, от A-ak, вида восточноазиатской музыки, и до Zwyiec - не скажу что это, не буду портить сюрприз.
Mon livre le plus récent - mon précédent livre s'appelait "Le je-sais-tout," et était à propos de l'année que j'avais passée à lire l'Encyclopédie Britannica de A à Z dans ma quête d'apprendre tout ce qu'il y a à savoir sur le monde, et plus précisément à partir de A-ak, qui est un genre de musique d'Asie de l'Est, et en allant jusqu'à Zwyiec, qui est - bon, je ne veux pas vous gâcher la fin.
Это вид рекурсивной наблюдательной системы.
Voilà un genre de système d'observation répétée indéfiniment.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Nous voyons ainsi énormément de diversité dans ce genre de choses.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Mais ce genre de migrations sabote en réalité la productivité.
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула.
Ce genre de violence est particulièrement fréquent dans la région de Mosoul.
что является видом синестезии, которая есть у всех вас.
C'est un genre de synesthésie que nous possédons tous.
оно стало новым видом товаров, то что я продавала.
il est devenu un nouveau genre de marchandise, quelque chose que je vendais.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad