Ejemplos del uso de "властях" en ruso

<>
Выходя за пределы Ближнего Востока, Африка демонстрирует лучшее доказательство в пользу геополитики, основанной в такой же степени на региональных властях и институтах, как на традиционном участии великих держав. Au-delà du Moyen-Orient, l'Afrique fournit le meilleur exemple d'une géopolitique basée autant sur les institutions et pouvoirs régionaux que sur les grandes puissances traditionnelles.
Сколько власти в нашем распоряжении? Quelle quantité de pouvoir avons-nous ?
Стратегия властей не является новой: La stratégie des autorités n'est pas neuve :
Пришла мягкая власть по Плану Маршала. La puissance douce est venue avec le Plan Marshall.
Короче говоря, внутренние основы американской власти. tous des éléments qui affectent directement les forces vives de la nation américaine.
Финансы формируют власть, идеи и влияние. La finance sculpte le pouvoir, les idées et les réseaux d'influence.
Без лучшей власти Афганистан - потерян Peu d'espoir pour l'Afghanistan sans une meilleure gouvernance
Больше власти необходимо передать провинциям. Il faut désormais déléguer plus de pouvoirs aux provinces.
Это реакция властей на недавние инциденты: Telle est la réaction des autorités face à de récents incidents:
Мягкая власть и борьба против терроризма Puissance douce et lutte antiterroriste
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? Mais qu'en est-il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ?
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Tout dirigeant, ou presque, doit recourir à un certain pouvoir d'influence.
Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть, Parce qu'il y a cette asymétrie, qui crée, fondamentalement, l'échec de gouvernance.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La liberté, c'est plus compliqué que le pouvoir."
Китайские власти не считают себя виноватыми. Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien.
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти. Les dirigeants ont une position de puissance ou d'autorité.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями. L'affirmation nationale est une façon de combattre des forces impersonnelles et des autorités lointaines.
Роль и влияние законодательной власти в этих трех странах также различаются. Le rôle et l'influence de la législature dans ces trois pays sont aussi différents.
Во-вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти. Deuxièmement, la PESD se préoccupe de bonne gouvernance et de la constitution des institutions.
Власть постепенно уничтожила их человечность. Le pouvoir a sapé leur humanité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.