Ejemplos del uso de "вместе" en ruso

<>
Traducciones: todos1402 ensemble313 de pair1 otras traducciones1088
Вы летите вместе с музыкой. Vous ne faites qu'un avec la musique.
И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу. Et en même temps, je me sers du non-sens, comme vous voyez.
Поэтому я свистел вместе с ним. Dons je sifflais avec lui.
Ещё одна важная для меня вещь это то, что содержание характерное для Индии, и вместе с тем очень современное. Une autre chose que je trouve très importante c'est de créer un contenu qui soit indien et très contemporain en même temps.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère.
Я вместе с ним с 17 лет. Je suis avec lui depuis que j'ai 17 ans.
Я хочу умереть вместе с Геттер Яани. Je veux mourir avec Getter Jaani.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. Il semble que les femmes coopéraient à la chasse avec les hommes.
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Les temps changent et nous changeons avec eux.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. Mais avec le pouvoir viennent les responsabilités.
Он много работал над кофе вместе с "Нескафе". Il a beaucoup travaillé dessus, avec Nescafé.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми. J'aimerais pouvoir vivre en bonne entente avec la communauté noire.
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company. J'ai littéralement grandi avec la Ford Motor Company.
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен. Et je dînais avec cet homme, nommé Timothy Chen.
Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. Il y a du carbone qui a été acheté avec le sucre, avec le café, avec le boeuf.
Я также работал над этим вместе с парой других парней. J'ai donc travaillé un peu là-dessus, aussi, avec deux ou trois autres types.
Он спросил у жены, пойдёт ли она вместе с ним. Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. Et avec les militaires, ils sont allés dans la forêt pour braconner des éléphants.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации. Les trois anciens pôles n'ont réapparu qu'avec la nouvelle vague de mondialisation.
страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней. la nation a mûri et sa politique étrangère avec.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.