Ejemplos del uso de "деятельности" en ruso

<>
Учитывая его использование подрывной деятельности и терроризма против своих противников, ядерный Иран может стать еще более напористым. Compte tenu de sa propension à recourir à la subversion et au terrorisme contre ses adversaires, un Iran nucléarisé pourrait se révéler plus entreprenant encore.
все говорят о необходимости введения закона о предотвращении подрывной деятельности, контроля прессы, сильного руководства и приспособления к новой реальности. discussions sur la nécessité des lois anti-subversion, contrôle de la presse, gouvernement fort, ajustement aux nouvelles réalités de Hongkong.
После того, как со стороны правительства поступило предложение о введении закона о предотвращении подрывной деятельности и усилении правительственного контроля над государственными учреждениями, люди стали очень сдержаны в своих высказываниях и предпочитали не распространяться относительно давления, оказываемого на них сверху. Quand le gouvernement propose d'introduire des lois contre la subversion et renforce son contrôle sur la fonction publique, ils se mettent à surveiller leurs propos et se gardent bien de mentionner les pressions subies d'en haut.
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности Quelle politique contre le terrorisme ?
Очередная ревизия деятельности Чжу Жунцзи Les trois promesses de Zhu Rongji
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности. Le blogging est un exemple classique de l'amateurisation de masse.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise :
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. Nous faisons l'objet de beaucoup d'intérêt de la part du gouvernement.
Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности Voilà quelques approches et quelques directions que nous prenons.
но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности. mais qui pouvait bénéficier à la santé dans tous les domaines.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. Cela justifie la réglementation par le gouvernement des pratiques de prêts et d'investissements.
Вот один из основных видов деятельности в Газе. Voilà ce qu'on appelle de l'industrie à Gaza.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Et puis les événements se sont mal enchaînés :
Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности. Cependant, l'aquaculture fait référence à deux formes fondamentalement différentes de fonctionnement.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Et c'est parce que les hackers ne sont qu'un élément d'une entreprise cybercriminelle.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр. C'est une partie du travail de l'Institut National du Jeu.
на этих столпах надо строить новые условия продуктивной деятельности. Ce sont là les briques d'une nouvelle manière de faire les choses.
Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля. Blair a d'ailleurs récemment expliqué qu'une telle approche partant de la base pourrait aller de pair avec l'objectif de "paix économique" de Nétanyahou, même si cette approche finirait par le dépasser.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. En conséquence de quoi, les Américains sont mieux préparés à l'innovation.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства. Il garde un contrôle quotidien sur chaque aspect du gouvernement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.