Ejemplos del uso de "деятельности" en ruso con traducción "activité"
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
On utilisait un mélange d'activités légales et illégales.
Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности.
Le FMI bruit maintenant comme une ruche en pleine activité.
Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
Il est parfaitement légitime pour un gouvernement de mettre un terme à toute activité criminelle.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
De nouveau, il s'agit d'un mélange d'activités légales et illégales.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
J'essaie simplement de garder ma mobilité grâce à de nouvelles activités.
В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества.
En Pologne, il était le pivot de toutes les activités de la société civile.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности.
Vous pouvez voir ici un important aéroport de fret, et il y a toutes sortes d'activités là-bas.
принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
s'engager dans des activités qui ont un sens et sont satisfaisantes.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Ces deux groupes sont entièrement transparents quant à leurs motifs et à leurs activités.
и о качестве американской дипломатической и разведывательной деятельности на полушарии.
et sur la qualité des activités diplomatiques et de renseignement américains dans l'hémisphère.
68% американцев считают, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности.
68% des Américains pensent maintenant que l'activité humaine est responsable du réchauffement de la planète.
При этом роль государств и правительств в экономической деятельности весьма увеличится.
Au sein de ce processus, le rôle des états et des gouvernements dans l'activité économique sera très vaste.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Cette image sommaire n'a pas grand chose à voir avec la complexité de l'activité scientifique proprement dite:
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю.
Toute initiative civique, toute activité de quelque sorte que ce soit était soumise à une évaluation et à un contrôle idéologiques.
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
De même il ne serait pas nécessaire d'imposer des limites à l'activité des banques.
Вы создаете некую организацию и используете её для координации деятельности группы.
Vous fondez une institution, et vous utilisez cette institution pour coordonner les activités du groupe.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
Mais des taux à zéro maintenus de manière prolongée peuvent générer des activités peu avouables.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
L'expansion rapide de l'activité agricole demande de plus en plus d'eau dans tout le continent.
и наоборот, огромные области деятельности, гигантские слияния, не имеют ни шиша достижений.
Et de la même façon, des domaines d'activité immenses, des fusions énormes, peuvent n'accomplir absolument rien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad