Ejemplos del uso de "загадкой" en ruso

<>
Traducciones: todos22 énigme9 otras traducciones13
Очень многие виды остаются загадкой. Quant aux inconnues, il y en a beaucoup.
Один миллиард всё ещё остается загадкой. Il reste un mystère d'un milliard.
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой. Pour les défenseurs de l'euro, cela reste un mystère.
Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы. Le mystère du passage de cette lettre à travers les mailles de la prison reste entier.
Почему этого не было сделано, остаётся, в некоторой мере, загадкой. Le mystère reste entier quand à savoir pourquoi cette option n'a même pas été envisagée.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым. Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée.
Большой загадкой является то, чего же Ассад хочет в Ливане. La grande question est de savoir ce qu'il veut en ce qui concerne le Liban.
Как сделать единое сообщество из столь разнообразного штата, остается необъяснимой загадкой. C'est un vain projet que de chercher à faire d'un état aussi disparate une communauté homogène.
Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой. Pour beaucoup, ce qui s'est passé, et ce qui se passe encore, dans ce pays constitue un mystère.
Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию отношений между человеком и загадкой творчества. Peut-être pourrions-nous revenir à une compréhension plus ancienne de la relation entre les êtres humains et le mystère de la création.
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году. Il est donc mystérieux que cette expression ait commencé à être tant utilisée en 2005.
И все разговоры, что это тяжёлая экономичекая ноша, по-прежнему остаются для меня загадкой. Et tout cette polémique, qui consiste à dire que c'est un fardeau économique, n'a aucun sens pour moi.
И вот, наконец, эта идея - я тут растягиваю парадигму немного - но идея ящика с загадкой. Et puis finalement, si on prolonge le paradigme un petit peu, Il y a l'idée de la boîte mystère.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.