Ejemplos del uso de "задачах" en ruso con traducción "tâche"

<>
Урок, который можно извлечь из этого, заключается в том, что комиссары должны сосредоточить свое внимание на конкретных задачах, преследуя при этом интересы ЕС, а не своих родных стран. La leçon a en tirer est que les Commissaires devraient se concentrer sur les tâches qui leurs sont spécifiques, sans perdre de vue les intérêts de l'UE plutôt que de prendre en compte ceux de leur pays d'origine.
И снова, чрезвычайно сложная задача. Encore une fois, une tâche ardue.
Перед нами стояла устрашающая задача. La tâche qui nous attendait était considérable.
И это большая большая задача: Et c'est une tâche importante :
Перед ним стоит непростая задача. Une tâche compliquée l'attend.
Все эти задачи являются внутренними; Ces tâches relèvent de la politique intérieure;
Я постараюсь выполнить свою задачу. Je m'efforcerai d'accomplir ma tâche.
Каждая из этих задач является трудноразрешимой. Ces deux tâches sont redoutables.
Однако задача оппозиции еще не выполнена. Mais la tâche de l'opposition est loin d'être terminée.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача. Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile.
Задача Калдерона будет не из легких. La tâche de Calderon n'est pas aisée.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. La tâche du troisième acte est peut-être de terminer la tâche de nous finir nous-mêmes.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой. Au premier abord, la tâche de M. Bush semble facile.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения. L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора. Chaque tâche était faite de beaucoup, beaucoup, beaucoup de sous-choix, évidemment.
Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются. La première tâche est largement engagée.
Вопрос решения второй задачи пока остается открытым. La seconde tâche n'a été entreprise qu'en partie.
Они все стали специализированными для конкретной задачи. Elles deviennent toutes spécialisées pour la tâche de la main.
Вот вы и давайте людям много разных задач. Donc vous donnez aux gens tout un tas de tâches différentes.
ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой: PRINCETON - La tâche ne saurait être aisée :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.