Ejemplos del uso de "записан" en ruso con traducción "enregistrer"
Traducciones:
todos108
enregistrer44
écrire36
noter17
inscrire6
entrer3
mettre par écrit1
otras traducciones1
И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
Avec de nombreuses dispositions de protection de la vie privée mises en place pour protéger les personnes enregistrées, nous avons mis des éléments de données à disposition de mon équipe de recherche de confiance au MIT pour que nous puissions commencer à déchiffrer les motifs dans cet énorme jeu de données, en essayant de comprendre l'influence de l'environnement social sur l'acquisition du langage.
записывающую происходящее в островках создания образов.
C'est là où on peut enregistrer ce qui se passe dans ces zones de création d'images.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
On a commencé à enregistrer 20 chaines télé 24 heures par jour.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
Ils n'en avaient jamais créé une à partir de matériel pré-enregistré.
Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Enregistrer, remixer et partager avec vos amis, ça va.
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов.
Les biologistes sur la côte Est de l'Australie ont enregistré les chansons des baleines à bosse dans cette zone.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль.
Voici le même appel enregistré avec un hydrophone à 500 miles.
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Il commence ce discours qui a été enregistré à Cambridge peu avant sa mort.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
"Nous voulons passer du temps avec les personnes âgées pour écouter leurs histoires voire les enregistrer."
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
Le cerveau enregistre toutes les informations et dirige tout changement dans le contexte temporel.
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году.
Ce fut un concert qu'il a enregistré dans le Shrine Auditorium en 1949.
Прожектора и заранее записанные объявления, несущиеся из громкоговорителей, кажется, устрашили многих протестующих.
Les lumières et messages enregistrés retentissant des haut-parleurs ont semblé intimider les manifestants.
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы.
Vous pouvez étudier le cerveau de ces enfants et enregistrer ses mesures de temps.
Оно записывает каждый мой шаг на протяжении уже 5 или 6 лет.
Elle enregistre chacun des pas que je fais depuis cinq ou six maintenant.
Я заранее записал достаточно шоу, чтобы посвятить шесть недель операции и восстановлению сил.
J'avais pré-enregistré suffisamment d'émissions pour couvrir mes 6 semaines d'intervention et de convalescence.
86 секунд спустя она перешла в режим шутихи и и мы это записали.
86 secondes plus tard, elle a commencé à faire sa roue de lumière, et nous avons enregistré cela.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad