Exemples d'utilisation de "количество" en russe

<>
Немалое количество американцев любят суси. Un nombre considérable d'Américains aiment les sushis.
Они имеют одинаковое количество углерода. Elles ont exactement la même quantité de carbone.
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. Ainsi, de nombreuses réactions faisant intervenir des enzymes et des protéines sont sensibles à la teneur en acide de l'océan.
Это очень большое количество галактик. C'est un très grand nombre de galaxies.
Все, что меня интересует - количество. Tout ce qui m'interesse c'est la quantité.
Некоторые не разглашают содержание в них сахарного алкоголя, а в некоторых такое количество этих добавок, что они почти наверняка обладают слабительным действием или вызывают газы. Certaines ne révèlent pas leur teneur en polyols, tandis que d'autres contiennent tant d'additifs de ce type qu'elles ont certainement des effets laxatifs ou provoquent des flatulences.
Размер кружка показывает количество инфицированных. La taille des bulles représente le nombre de personnes affectées par le VIH.
У него большое количество книг. Il a une grande quantité de livres.
Количество видов повышается на 21%. Le nombre d'espèces augmente de 21 pour cent.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. La quantité de ressources que nous y mettons est disparate.
Сначала мы посчитали количество нот. Et donc nous avons d'abord mesuré le nombre de notes.
На самом деле меня интересовало количество. Donc j'étais surtout intéressé par la quantité.
Как меняется количество случаев инфицирования? Quelle est l'évolution du nombre d'infections?
И количество белка имеет большое значение. Et la quantité de protéine compte.
заложено некоторое количество мин вслепую. Il y a un certain nombre de mines placées à l'aveuglette.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Des phrases comme "Ne jugez pas, "ou" Cherchez la quantité."
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий. Le nombre des bourses d'études paneuropéennes devrait être doublé.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем. Une quantité énorme d'énergie nous parvient du soleil.
- А количество камер увеличивать не нужно? - Mais ne faut-il pas augmenter le nombre de caméras?
сколько людей умножить на какое количество воды. La quantité de gens multipliée par la quantité d'eau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !