Ejemplos del uso de "медленном" en ruso con traducción "lent"
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
Ces évolutions ont ouvert la voie au lent et imparfait retour d'un système multipolaire déséquilibré.
Пока нельзя сказать, является ли это простыми колебаниями в медленном процессе восстановления или остановкой в положительном направлении.
Il n'existe actuellement aucun moyen de dire si ces faits représentent de simples fluctuations d'un processus de rétablissement lent ou une interruption de la tendance positive.
Он свидетельствует о медленном экономическом росте, неграмотности половины всего женского населения арабских стран и недостаточной интеграции региона в мировую экономику.
La croissance économique est lente, environ une femme sur deux est analphabète, et la région est mal intégrée dans l'économie mondiale.
Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев, в слишком медленном росте, в то время, как европейцы и японцы спорили о том, что Соединенные Штаты экспортировали инфляцию всему миру и злоупотребляли международной валютной системой для того, чтобы поддержать свой военный авантюризм (в то время во Вьетнаме).
Les Américains attaquèrent les Européens et plus particulièrement les Japonais sur leur croissance trop lente, tandis que ceux-ci accusaient les Américains d'exporter leur inflation au reste du monde et d'abuser du système monétaire international pour soutenir leur aventure militaire (au Vietnam à cette époque-là).
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные.
Pour certaines raisons, vous êtes vraiment lentes.
Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
Le redressement économique post-conflit est un processus lent.
Он думает, что робот должен быть очень медленным.
Et il pense qu'un robot doit obligatoirement être lent.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif.
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран?
Mais cette description des pays dont la croissance est lente est-elle juste ?
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены?
Pourquoi une croissance lente de la productivité se traduit-elle par des coûts élevés ?
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным.
Déplacer la connaissance d'une région à l'autre du Mexique est un processus lent et difficile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad