Ejemplos del uso de "миры" en ruso con traducción "univers"
Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Tout comme nos univers économiques et politiques, les histoires aussi sont définies par le principe de nkali.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Nous savons que ces deux univers sont unis - il y a un lien entre la gauche et la droite.
Некоторые из вселенных - безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами.
Certains de ces univers sont sans espoir, complètement stériles, avec d'autres types de pathologies comme aucune notion de l'espace, aucune notion du temps, pas de matière, d'autres problèmes comme ça.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Donc, dans un univers relationnel, nous devons avoir des processus d'auto-organisation.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
Dieu, celui qui règne sur l'univers entier, veut mon pain?"
Но я хотел познать не астрономический, а вычислительный мир.
Mais je voulais regarder, non pas l'univers astronomique, mais l'univers computationnel.
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений.
Tout d'abord, un tas de nouvelles idées sur la linguistique qui venaient de l'étude de l'univers computationnel.
Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире.
Eh bien, il s'avère que nous pouvons faire quasiment la même chose dans l'univers computationnel.
По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Et ce que nous résolvons ce sont les implications, vraiment, de l'idée que l'univers est fait de relations.
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique?
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique?
Для тех, кто не посвящен в тайны мира интеллектуальной собственности, ответ кажется очевидным:
Pour ceux qui sont étrangers à l'univers mystérieux du droit de la propriété intellectuelle, la réponse semble évidente :
Но раскрытие скелетов в шкафу Бо означало и разоблачение тайного мира "красной аристократии".
Mais la révélation de la présence de squelette dans le placard de Bo conduisit également à dévoiler l'univers secret de "l'aristocratie rouge ".
В каком-то смысле мы можем использовать вычислительный мир для создания массового индивидуализированного творчества.
En un sens, nous pouvons utiliser l'univers computationnel pour obtenir une créativité de masse sur mesure.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Alors maintenant, nous avons un nouvel univers, restreint aux choses concernant Bill Clinton.
В тюремном мире коммунизма, человек был собственностью государства, но государство заботилось о его существовании.
Dans l'univers carcéral communiste, les gens étaient considérés comme appartenant à l'Etat, mais ce dernier les prenait en charge.
Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
Ironie du sort, les communautés de gens d'esprit semblable représentent l'un des plus grands dangers de notre univers mondialisé d'aujourd'hui.
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире.
Et, par exemple, Wolfram Alpha et Mathematica sont en fait maintenant chargés d'algorithmes que nous avons découverts en fouillant l'univers computationnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad