Beispiele für die Verwendung von "univers" im Französischen
Dans un univers vain, cela me semble merveilleux.
И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно.
Alors maintenant, nous avons un nouvel univers, restreint aux choses concernant Bill Clinton.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Cet univers est décrit comme un réseau de relations.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Donc, dans un univers relationnel, nous devons avoir des processus d'auto-organisation.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique?
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
C'est une symphonie de votre univers, c'est votre réalité.
Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности.
Tout comme nos univers économiques et politiques, les histoires aussi sont définies par le principe de nkali.
Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers.
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Nous savons que ces deux univers sont unis - il y a un lien entre la gauche et la droite.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Dans un univers transformé par la mondialisation, la France est confronté au problème difficile posé par ses nouveaux immigrants :
Сегодня, в мире, измененном глобализацией, Франция должна посмотреть в лицо трудной проблеме, поставленной перед ней новоприбывшими иммигрантами:
Et chaque règle possible, en un sens, correspond à un univers candidat.
И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Et si vous faites le tour de la chose, elle prend tout son sens dans un univers relationnel où toutes les propriétés sont relationnelles.
А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung