Exemples d'utilisation de "называем" en russe

<>
Мы называем это коровым магнетизмом. On appelle cela le magnétisme crustal.
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими. Les muscles étaient gelés, paralysés - dystonique est comment nous qualifions cette condition.
Это результат того, что мы называем "автономией пациента", которая может показаться хорошей идеей. "Je ne suis pas vous" Le résultat, c'est ce qu'on nomme"l'autonomie du patient" qui semble être une bonne chose.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам. Mais un des objets les plus remarquables, est ce que nous dénommons Snottites, pour des raisons évidentes.
Их мы называем эмергентными свойствами. Ce sont ce qu'on appelle des propriétés émergentes.
То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений. Ce que nous nommons "terrorisme" a plusieurs causes, et il nous faut nous méfier des explications faciles.
Мы называем это "Нулевая Миссия". Nous appelons celà la Mission Zéro.
Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью. Ces processus se combinent pour produire la conscience corporelle personnelle et déplaisante que nous nommons douleur.
И мы называем это шизофренией. Et alors on appelle ça la schizophrénie.
Барричелли занимался тем, что мы сейчас называем искусственной жизнью, пытаясь понять, возможно ли это в искусственной вселенной - Baricelli, qui était venu pour créer ce que l'on nomme à présent la vie artificielle, rechercha dans cet univers artificiel.
Мы называем этот мир реляционным. Donc nous l'appelons un univers relationnel.
Мы называем это словесными ландшафтами. On appelle ces formes des paro-namas.
Мы называем это моделью Харли. Nous l'appelons le modèle de Hurley.
Именно это мы называем анонимностью. C'est ce que nous appelons l'anonymat.
Мы это называем гравитационном линзированием. On appelle ça une lentille gravitationnelle.
Мы пренебрежительно называем их "группы". Nous les appelons vaguement "groupes".
Мы называем это орбитальным режимом. Nous appelons cela le mode orbitant.
Мы называем эту схему "суши". Nous appelons ça notre circuit sushi.
Мы называем её электронной медузой. On l'appelle la méduse électronique.
Мы их называем средствами биологической модификации. Appelons-les des outils de modification biologique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !