Ejemplos del uso de "направлении" en ruso con traducción "direction"

<>
Это шаг в правильном направлении. C'est un pas dans la bonne direction.
Выравняй её в этом направлении. Aligne-le dans cette direction.
И это работает в противоположном направлении. Et c'est un peu aller dans la direction inverse.
Он может отскакивать в любом направлении. Il peut rebondir dans n'importe quelle direction.
Но он делал ошибки в верном направлении. Mais il faisait des erreurs dans la bonne direction.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". Je l'ai appelé "Travailler dans la même direction".
Вот так он повел Америку в неверном направлении. C'est ainsi qu'il a mené l'Amérique dans la mauvaise direction.
Конференция в Сараево - это шаг в правильном направлении. La conférence de Sarajevo constitue une première étape dans la bonne direction.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении. L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
Это очень недолго и только в одном направлении. C'est très court et dans une seule direction.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении. Or le récent accord sur la dette va dans la mauvaise direction.
Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении. Des séances publiques constitueraient un pas dans la bonne direction.
Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении. En même temps, les pays en développement avancent dans la direction opposée.
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении. En bref, l'analyse de Baverez part dans la mauvaise direction.
И в этом направлении движется большинство стран мира. La plupart des régions du monde vont dans cette direction.
Однажды меня унесло на 11 миль в нужном направлении. Par une bonne nuit, je crois que ma meilleure nuit, c'était 17 km dans la bonne direction.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: Donc tous les côtés rouges, par exemple, sont orientés dans une direction:
Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении. Abandonner sa doctrine de non-ingérence est un pas indispensable dans cette direction.
Теперь данные идут в этом направлении, а не туда. Alors les données vont dans cette direction, plus dans celle-là.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.