Ejemplos del uso de "общественные" en ruso

<>
Америка и глобальные общественные блага L'Amérique et le bien public mondial
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации". Ensuite vient Hilda Singh, et elle fait tout un projet appelé "Tenue Sociale."
Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их. Les technologies informatiques étaient censées fragmenter les forces sociétales et non les unifier en vue d'un objectif commun.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. Il a dit que nous sommes des êtres sociaux, de sorte que nous partageons les émotions des autres.
городские и междугородные общественные транспортные системы; un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ. En conséquence, partis politiques et organisations sociales s'en sont pris aux efforts de réforme.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства. Nous pouvons démocratiser nos espaces publics.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово. En tant qu'humains, nous sommes sociaux, empathiques, et c'est génial.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят. L'interdiction s'appliquant aux manifestations publiques doit être levée.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. Il existe certaines preuves que les troubles sociaux découlent de l'inégalité.
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь? Un personnage public peut-il avoir une vie privée ?
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения. Voici plusieurs éléments, principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы. Et donc, cela a soulevé une question sociale qui, je crois, a conduit à de nouvelles formes sociales.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему. Au contraire, un débat public est ouvert sur l'amélioration possible du système.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации. Ils élisent des conseils locaux, publient des quotidiens et s'organisent au sein de diverses associations politiques et sociales.
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы; Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль. En effet, les médias sociaux sont un facteur significatif, mais leur rôle a été exagéré.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях. Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.