Ejemplos del uso de "памяти" en ruso
А если через призму памяти - ответ другой.
Et si vous pensez en terme de souvenirs, vous pourriez avoir une autre réponse.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни.
Vous amassez du savoir au cours de votre existence, sous forme de souvenirs.
А если нам повезет, это будет первым примером считывания памяти из коннектома.
Et si cela s'avérait être une réussite, cela serait le premier exemple d'une lecture de souvenirs à partir d'un connectome.
Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Pourquoi donnons-nous autant de poids à nos souvenirs, en comparaison de celui que nous donnons à nos expériences ?
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
Mais Orban n'est pas le seul à voir un avantage électoral dans l'évocation des souvenirs d'anciens fantômes.
Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости.
Ils voient également cette victoire comme le principal contrepoids au souvenir de l'URSS en tant que règne de violence injustifié et brutal.
Мы не должны возвращаться к "ведению дел своим чередом", по мере того как Фукусима уходит из памяти.
Et il ne faudra pas retomber dans les bonnes vieilles habitudes au fur et à mesure que le souvenir de Fukushima s'estompera dans le temps.
Утверждения о предшествующей неспособности вспомнить подразумевают, что они безрезультатно пытались восстановить в памяти насилие, но смогли сделать это лишь гораздо позже.
Évoquer une incapacité passée à se souvenir implique qu'ils aient tenté sans succès de se souvenir de cette agression, pour ne s'en rappeler que bien plus tard.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти.
.à se différencier en effecteur et en cellules mémoires.
Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти.
Le souvenir du courage de ceux qui ont trouvé leur conscience sociale, vaincu leur peur et se sont dressés contre la dictature du communisme reste vivace dans ma mémoire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad