Ejemplos del uso de "позитивным моментом" en ruso

<>
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36. Selon elle, le seul point positif est l'interdiction de la torture par l'article 36.
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом: Notre hémisphère droit concerne le moment présent.
Другим очень позитивным последствием технологий 20-го века явилось то, как различные катастрофы могут приводить к прогрессу. Une autre conséquence très positive de la technologie du 20 ième siècle pourtant fut la façon avec laquelle d'autres calamités purent conduire à des avancées positives.
Счастливым моментом такое уж точно не назовёшь. Ce ne sont pas les périodes où vous vous sentez le plus heureux.
Это то, что мозг считает позитивным и важным для вас. C'est ce que le cerveau perçoit, lui même, comme positif et important pour vous.
На севере Калифорнии, мы начинаем вести наблюдения с помощью первых 42 телескопов Комплекса телескопов Аллена - и я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить Пола Аллена и Натана Мирвольда, а также всех участников команды SETI в сообществе TED, кто столь активно поддержал это исследование. En Californie du nord, nous commençons à réaliser des observations avec les 42 télescopes du Allen Telescope Array - il faut ici que je prenne un moment pour remercier publiquement Paul Allen et Nathan Myhrvold ainsi que tous les membres de la TeamSETI qui font partie de la communauté TED qui ont si généreusement soutenu cette recherche.
Вы можете сравнить себя по позитивным эмоциям, по осмысленности жизни, по степени поглощённости любимым занятием, с буквально десятками тысяч других людей. Vous vous demandez comment on peut prendre le parti des émotions positives, du sens de la focalisation, à contre-courant de dizaines de milliers d'autres personnes?
Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса. Pour ceux que se souviennent des cours de physique, c'est une réponse de rééquilibrage à moment cinétique nul.
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs.
Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас. Vous pouvez voir 50, 100, 200 objets sur un rayon quand vous le parcourez, mais je dois travailler dans les limites de ce domaine, pour m'assurer qu'il vous attrape en premier.
Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом. La décision prise récemment par le Comité de Bâle de supervision bancaire, qui fixe des normes de capital plus exigeantes pour les banques, est un autre pas dans la bonne direction.
Удивительным было то, что каждый скачок, каждое падение почти в точности совпадало с моментом "рождения" каждого слова - слова за словом, систематически. Ce qu'il y avait d'étonnant, ce rebond, ce creux, était quasiment précisément aligné avec le moment où chaque mot est né - mot après mot, systématiquement.
Если какому-либо своду правил и нужна "завершающая статья", которая бы инициировала проведение их анализа по истечении определенного и ограниченного периода времени, так это позитивным мерам. S'il existe un ensemble de dispositions légales qui ait besoin d'une "clause d'extinction" pour mettre en place l'étude des résultats produits aprà s une période spécifique et limitée d'application, il s'agit bien de la discrimination positive.
И всё это обещает быть выдающимся моментом в истории. Et tout cela me semble être un point nouveau dans l'histoire.
Здесь у ЕС существует основа - соглашение о "Партнерстве для модернизации", заключенное с Дмитрием Медведевым, которое потенциально может быть очень позитивным. L'UE dispose ici d'un cadre - le Partenariat pour la modernisation, négocié avec Medvedev - qui pourrait s'avérer extrêmement positif.
Но забота о других является ключевым моментом нашей эволюции как социальных существ. Mais les comportements tournés vers autrui sont essentiels dans notre évolution en tant qu'être sociaux.
Для того чтобы позитивным образом связать наши общества, мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции и значительно расширяя число студентов в регионе, которые приезжают в Европу для получения образования и профессиональной подготовки. Pour relier nos sociétés de manière positive, nous devrions sérieusement envisager une libéralisation des régimes commerciaux pour ouvrir d'autres voies à la migration légale, et développer le nombre d'étudiants de la région qui viennent étudier et se former professionnellement en Europe.
Я хотел бы перейти к одному из оригинальных наборов данных Ноа, они взяты из раннего прототипа Photosynth, с которым мы впервые начали работать летом, чтобы продемонстрировать вам то, что я считаю действительно кульминационным моментом в этой технологии, технологии Photosynth. J'aimerais sauter directement à l'un des premiers ensemble de données de Noah (et cela vient d'un premier prototype de Photosynth que nous avons fait fonctionner pour la première fois cet été) pour vous montrer ce qui d'après moi est vraiment le point fort de cette technologie, la technologie Photosynth.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона. Il est clair que les élections de janvier 2005 ont marqué un pas décisif pour la région.
Самым важным моментом в этой переписи, я думаю, является роль науки в мировом масштабе. Le plus excitant, je dirais, à propos de ce recensement est le rôle de la science mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.