Ejemplos del uso de "получше" en ruso
Поэтому я вас научу кое-чему получше.
C'est pourquoi je vais vous montrer quelque chose d'encore mieux.
У меня найдутся дела получше, чем сидеть здесь и терпеть твои оскорбления.
J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes.
Однако, если мы хотим, чтобы о себе публично заявляли люди, которые являются атеистами, нам нужно найти что-то получше, чем рекламный щит с агностиками зубной феи или чайника.
Néanmoins, si nous voulons donner envie aux athées convaincus de se dévoiler publiquement, nous allons devoir trouver quelque chose de mieux à coller sur notre bannière que agnostique de la petite souris ou de la théière.
Продолжающаяся во Франции дискуссия о светском государстве и законодательстве является важной попыткой в этом направлении, даже с учётом того, что эту дискуссию можно было бы организовать и получше, чтобы продемонстрировать взаимосвязь между принципами, социальными и антропологическими фактами и общественной политикой.
La France a essayé de le faire avec le débat qu'elle a engagé, et conclu par une loi, sur la laïcité, une entreprise importante même si elle aurait pu être mieux conduite et faire mieux apparaître le lien entre les principes, les réalités sociales et anthropologiques et les grandes politiques.
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
même si les erreurs se multiplient, on finira par les avoir."
Я спросил официанта, нельзя ли занять столик получше.
J'ai demandé au serveur s'il ne serait pas possible d'avoir une meilleure table.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Ne trouvant pas de meilleure idée, j'ai dû choisir cette méthode.
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Parce que cela se produit ainsi car nous n'avons pas d'autre plan.
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Donc nous voulions vraiment y regarder de plus près dans l'espoir de trouver un côté positif.
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше.
Nous pouvons, par exemple, trouver le casier de Miko et avoir quelques informations sur elle.
Просто отсортируй вот эти картины по порядку, сначала те, что получше, потом те, что похуже."
J'aimerais simplement que tu classes ces reproductions par ordre inverse de préférence."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad