Ejemplos del uso de "принадлежите" en ruso

<>
Вы не принадлежите к этому обществу. Vous n'appartenez pas à cette société.
Если вы принадлежите к миру искусства, посмотрите что с ним делают религии. Si vous êtes dans le monde de l'art, regardez l'exemple de ce que les religions font avec l'art.
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?" "Appartenez-vous à un groupe qui souhaite nuire aux États-Unis ?"
к которым принадлежат их дети. aux activités des orchestres et choeurs auxquels ses enfants appartiennent.
Эти дома принадлежат моему дяде. Ces maisons sont à mon oncle.
она согласилась осудить арабского лидера, принадлежащего к той же группе. elle s'est mise d'accord pour dénoncer l'un de ses dirigeants arabes.
Этот словарь принадлежит моей сестре. Ce dictionnaire appartient à ma soeur.
Эти слова принадлежат Рику Уоренну. Ce sont les mots de Rick Warren.
представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой. imaginez que les 9 tickets ont tous été achetés par un seul gros type appelé Leroy.
Это предложение мне не принадлежит. Cette phrase ne m'appartient pas.
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: Et la dernière est une citation de Richard Feynman.
Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken". La décision de mettre en place une bad bank en Suède n'a pas été prise par des politiciens mais par la direction de Nordbanken.
Всё это отныне принадлежит прошлому. Tout cela appartient désormais au passé.
Первый из них принадлежит Эйнштейну. L'un d'eux est de M. Einstein.
подлинная власть принадлежит премьер-министру, и ни один далит и близко не подошёл к тому, чтобы получить эту должность. le pouvoir réel repose entre les mains du Premier ministre et aucun Dalit n'a jamais été en position de prétendre à ce poste.
Тем временем, политика принадлежит элитам. Entre-temps, la politique appartient aux élites.
Я принадлежу к лагерю демократов. Je suis dans le camp de la démocratie.
Поскольку Европа оказалась настолько глупа, чтобы подвергнуть себя самоуничтожению в двух мировых войнах, притязание Запада на лидерство принадлежит вам - американцам. L'Europe ayant été suffisamment stupide pour s'autodétruire dans deux guerres mondiales, c'est à vous, Américains, que revient la part de l'Occident.
Эта земля принадлежит королевской семье. Cette terre appartient à la famille royale.
Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери. Elle est de St-Exupéry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.