Sentence examples of "été" in French

<>
Le résultat a été décevant. Результат был плачевным.
Tout cela a été incroyable pour le monde. Ныне все это явилось огромным событием в мире.
Le défi auquel j'ai été confronté est le suivant : Моя задача состояла в следующем:
Ici aux États-Unis, l'impact a été incroyable. И здесь в Соединенных Штатах она имела невероятное значение.
Et la solution politique de Perry a été de demander aux gens du Texas de prier pour la pluie. И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
imaginez que les 9 tickets ont tous été achetés par un seul gros type appelé Leroy. представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой.
Le cruel été du Pakistan Жестокое лето для Пакистана
Le conducteur du camion de 40 ans n'a pas été blessé. 40-летний водитель фургона не пострадал.
Ils ont été faits prisonniers. Они были взяты в плен.
A-t-il été un homme de paix ? Является ли он человеком мира?
La décision a été reportée au début de l'année prochaine. Решение отложено до начала следующего года.
Alors, peut-être que la technologie nous révèle plus clairement maintenant ce qui a toujours été : Значит, в настоящее время техника раскрывает нам то, что всегда оставалось истиной:
Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé. Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась.
le pouvoir réel repose entre les mains du Premier ministre et aucun Dalit n'a jamais été en position de prétendre à ce poste. подлинная власть принадлежит премьер-министру, и ни один далит и близко не подошёл к тому, чтобы получить эту должность.
Cet été est incroyablement chaud. Это лето невероятно жаркое.
Après la tragédie de cet été, les chercheurs souhaitent en savoir plus sur ces personnes. После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
Personne n'a été blessé. Никто не был ранен.
Les États-Unis ont été un leader des idées. Соединенные Штаты являлись лидером идей.
Mais peut-être devrions-nous être reconnaissants qu'elle l'ait été tout court. Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как-то.
Or, comme nous en avons été témoins les derniers mois, l'opinion publique arable a clairement un rôle important. И, как мы все увидели в последние месяцы, арабское общественное мнение имеет большое значение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.