Sentence examples of "êtes" in French

<>
Donc sur ce point vous êtes parés. Стало быть этот пункт вами выполняется.
Vous êtes dans des tribus ici. Прямо здесь и сейчас вы являетесь частью племен.
La grande étape suivante, avec laquelle vous êtes si familiers, la révolution massive de l'information. Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция.
Et quand vous êtes malade, quelque chose ne va pas dans cette conversation. Когда вы больны, это значит что-то нарушилось в этой коммуникации.
Le secret du bonheur - ce pour quoi vous êtes venus - c'est d'avoir de faibles attentes. Секрет счастья - того к чему мы все стремимся - секрет счастья состоит в том, что бы не ожидать многого.
Vous êtes le propriétaire de vos gènes. Ваши гены принадлежат вам.
Merci beaucoup, vous êtes un public formidable. Большое спасибо, вы были отличными слушателями.
Vous êtes tous membres de tribus. Все вы являетесь членами племен.
Si vous êtes vieux ou jeune, cela ne fait pas vraiment de différence. Стар или млад - не имеет значения.
Mais où que vous soyez, si vous êtes dans le tourisme, occupez-vous du côté voyages. но к какой бы области вы ни принадлежали, туризм, например, задумайтесь о том, что я сказал о паломничестве.
Vous n'y êtes pas allée récemment? Вы ведь были там недавно?
Saviez-vous que Dieu sourit quand vous êtes vous-même? Вы знали, что Бог улыбается, когда ты являешься самим собой?
Je ne veux pas dire que j'essaie de vous convertir, si vous êtes un Républicain, en Démocrate. Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедить вас стать демократом.
Si vous êtes dans le monde de l'art, regardez l'exemple de ce que les religions font avec l'art. Если вы принадлежите к миру искусства, посмотрите что с ним делают религии.
Donc vous êtes tout le temps gagnants. В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации.
Vous êtes un intrus, comme ces gens-là étaient des intrus. И вы являетесь их нарушителем примерно в той же степени,
Parce qu'ils pensent que si vous avez un télescope, vous êtes un astronome et donc que vous ne faites que regarder dans un télescope. Они же думали, раз у меня есть телескоп, значит, я астроном, который только тем и занимается, что смотрит в свой телескоп
Et si êtes d'accort avec ça, alors je pense que le meilleur moyen d'améliorer ces pays est de reconnaître que le développement économique est celui des gens, par les gens, pour les gens. Если вы согласны, то, думаю, лучший способ совершенствования этих стран - признать, что экономическое развитие принадлежит народу, совершается народом и делается для народа.
Passez prendre le café si vous êtes à Curitiba. Можете заехать, когда будете в Куритиба, и выпить там чашечку кофе.
Un, ne dites pas que vous êtes authentique à moins que vous ne soyez vraiment authentique. Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.