Ejemplos del uso de "произошедшее" en ruso con traducción "avoir lieu"
Traducciones:
todos2082
se passer743
arriver362
se faire319
se produire295
faire87
venir87
avoir lieu84
provenir26
sortir15
s'opérer15
descendre12
dériver7
participer6
s'accomplir5
être originaire2
procéder2
événement2
se venir1
émaner1
otras traducciones11
Никто не может отрицать, что произошедшее в Египте является военным переворотом или что войска режима прежнего президента Хосни Мубарака вернулись к власти.
Personne ne peut nier que c'est bien un coup d'Etat militaire qui a eu lieu en Egypte et que les forces qui soutenaient le régime de l'ex-président sont à nouveau au pouvoir.
Окончательное брожение происходит на девятом этапе.
La fermentation finale a lieu au cours de l'étape 9.
В апреле 1999 произошла трагедия в школе Колумбайн,
Et bien, en avril 1999 a eu lieu la fusillade de Columbine.
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
Donc de 2008 à aujourd'hui, un changement substantiel et un progrès certain ont eu lieu.
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем.
Le changement aurait eu lieu par le biais d'une évolution et non d'une révolution.
Мы все слышал и о произошедшей там Twitter-революции.
Nous avons tous entendu parlé de la révolution Twitter qui a eu lieu là-bas.
Платформа, на которой произошел указанный инцидент, называлась Ixtoc 1.
Celle-ci avait eu lieu sur la plate-forme d'Ixtoc 1, exploitée par Pemex, une entreprise publique mexicaine.
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
Hélas, la révolution thérapeutique attendue n'a pas encore eu lieu.
И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
Lors de la pousse, toutes ces transformations littérales ont lieu.
Когда президентом банка был Джеймс Вулфенсон, произошло изменение в философии.
Un changement de philosophie a eu lieu pendant la présidence de la Banque de James Wolfensohn.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства.
L'Afrique du Sud, des atrocités terribles y avaient eu lieu.
Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире.
Mais parlons des changements de pouvoir qui ont lieu dans le monde.
Говорят, что большинство авиапроисшествий происходит на этапе взлёта либо посадки.
Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события.
Et j'ai demandé aux étudiants au Koweït où ils pensaient que ces incidents avaient eu lieu.
Некоторые из самых серьезных событий ночи произошли к югу от парка.
L'une des actions les plus vives de la nuit a eu lieu au sud du parc.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad