Ejemplos del uso de "профессиональным" en ruso con traducción "professionnel"
Traducciones:
todos197
professionnel184
professionnellement3
de carrière3
de profession1
otras traducciones6
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Nous pourrions payer des traducteurs professionnels pour traduire tout le Web.
Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
L'un des avantages de travailler avec un caméraman professionnel.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Pourquoi ceux-ci confient-ils délibérément le contrôle de leur entreprise à des dirigeants professionnels ?
Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным.
Investir dans des banques revient à enfreindre la loi selon deux points de vue - d'un côté, l'éthique, de l'autre, le professionnel.
Должен перейти - это третий пункт - к этим профессиональным любителям.
Elle doit être initiée - c'est le troisième point - par ces professionnels-amateurs.
Ей было 16 в прошлом году, когда я встретил ее, она стремилась стать профессиональным танцором.
Elle avait 16 ans l'année dernière quand je l'ai rencontrée, et elle désirait devenir une danseuse professionnelle.
(Они так же слепы к профессиональным методам в других областях, например в производстве продуктов питания.)
On peut aussi noter qu'ils sont également aveugles à l'efficacité des méthodes professionnelles dans d'autres secteurs, celui de l'alimentation par exemple.
В действительности для вас это является настоящим профессиональным вызовом, и вам следует отнестись к этому, как к возможности.
C'est en fait là que réside le véritable défi professionnel auquel vous serez confronté et que vous devrez envisager avant tout comme une occasion à saisir.
К тому же, в 2006 г. 57% европейских граждан заявили о готовности переехать за границу по профессиональным соображениям.
En outre, en 2006, 57% des citoyens européens se sont déclaré prêts à s'installer à l'étranger pour raisons professionnelles.
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана.
J'ai pu la conduire, avec un chaperon du fabricant, un pilote de course professionnel, et on a roulé dans les canyons autour de Los Angeles puis vers le sud sur l'autoroute côtière du Pacifique.
Что касается качества программ "Аль-Джазиры", судить о работе канала давно пора уважаемым профессиональным журналистам, а не американским и другим должностным лицам, преследующим корыстные политические цели.
Quand aux performances journalistiques de la chaîne, il est grand temps de juger enfin la station à l'aune de journalistes professionnels respectables et non plus uniquement à l'aune des responsables américains ou autres qui ont plus à coeur de défendre leurs positions politiques.
Такие ошибки говорят о том, что мы должны меньше доверять предполагаемым профессиональным навыкам технократов, или, хотя бы, быть менее уверенными в них, чем они сами уверены в себе.
Ces échecs suggèrent que nous devons avoir moins confiance dans les soi-disant compétences professionnelles des technocrates, ou du moins, moins confiance en eux qu'ils n'en ont en eux-mêmes.
Членство в органах, проводящих экспертную оценку научных предложений - процесс, лежащий в основе научного прогресса - естественно, должно быть свободным от любых преград, не относящихся к квалификации и профессиональным навыкам кандидата.
De même, l'appartenance à des organismes examinant les propositions scientifiques, un processus fondamental pour le progrès scientifique, devrait sans aucun doute être affranchie de toutes les barrières qui sont sans rapport avec les qualifications professionnelles.
Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры.
Parce qu'évidemment le grand public n'est pas un designer professionnel.
Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
Et elles démoralisent l'activité professionnelle de deux façons.
отношения между профессиональными политиками и избирателями.
la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad