Ejemplos del uso de "свиньях" en ruso

<>
И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных. Nous avons pu faire des études sur deux grands animaux et des cochons.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort.
Свиньи, телята и американская демократия Les veaux, les cochons et la démocratie américaine
Свиньи на нас очень похожи. Les porcs sont assez semblables à nous.
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней. Puis, en 2002, les associations de défense des animaux parvinrent à faire soumettre au vote populaire une proposition d'interdiction des stalles individuelles pour les truies en Floride.
В этом году угроза H1N1 - этой смеси от человека, птицы и свиньи, которая появилась в Мексике, Cette année, la menace H1N1 était aussi un mélange humain, aviaire et porcin, qui a surgi au Mexique.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Et nous pouvons même transplanter des organes d'un cochon à un humain.
Не прикасайся ко мне, свинья! Ne me touche pas, espèce de porc !
Индивидуальные стойла для свиней, уже запрещенные в Великобритании и Швеции, будут запрещены на территории всего ЕС с 2013 года. Les stalles individuelles pour les truies, déjà interdites au Royaume-Uni et en Suède, seront bannies à partir de 2013 dans toute l'Union européenne.
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?" "Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?"
Не прикасайтесь ко мне, свинья! Ne me touchez pas, espèce de porc !
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Les résultats de ces deux votes populaires suggèrent donc fortement que si tous les Américains devaient se prononcer sur le maintien des truies gestantes et des veaux en confinement, une large majorité s'y opposerait.
Свиньи в этом смысле скорее как собаки. Ils tendent à - les cochons par exemple, sont plus comme les chiens.
Свиньи присутствуют и в декоре интерьера. Dans la décoration d'intérieur, le porc est vraiment là.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Cette année, l'un des questions soumises au suffrage populaire était une loi en vue d'interdire que les truies gestantes, ou les veaux élevés pour la viande, soient sanglés ou confinés d'une manière qui les empêche de se tourner librement, de se coucher ou d'étendre leurs membres.
Свиньи, жадно поедающие пищу с семейного стола. Des cochons se nourrissant avidement à la table familiale.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней. Et bien sûr, les néerlandais ne peuvent pas manger tous ces porcs.
К Вашему сведению, клитор у свиньи внутри влагалища. Vous devriez savoir, le clitoris du cochon est dans le vagin.
Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни. Cela signifie que les porcs partagent aussi des maladies avec nous.
Так что трудно сказать, что чувствовала эта свинья. Donc vous ne savez pas vraiment ce qu'il se passe avec le cochon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.