Ejemplos del uso de "силы" en ruso con traducción "puissance"
Traducciones:
todos2675
force1494
puissance301
pouvoir291
pouvoirs54
vigueur54
otras traducciones481
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
Это существенное доказательство силы движения.
Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Il a mis en évidence les limites de la puissance militaire.
Один из примеров трансформационной силы технологий - Кибера.
Une illustration de la puissance de transformation de la technologie se trouve à Kibera.
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы.
Les différences entre puissances d'occupation étaient frappantes.
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира;
renforcé la puissance douce des Etats-Unis dans de nombreux points de la planète ;
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
Cela conduit à une remarque plus générale sur le rôle de la puissance militaire.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
Or, tout miser sur la puissance douce ou sur la puissance dure constitue une erreur.
Могущественные силы природы устроили нам в последнее время устрашающий показ.
Nous avons vu récemment à l'oeuvre la puissance destructrice de la nature.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы.
Cela ne signifie pas que le Pentagone de Rumsfeld ne puisse en aucun cas participer à la puissance douce américaine.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Ces exemples montrent que puissance militaire et diplomatique sont complémentaires.
Я думаю, в этой ауитории достаточно интеллектуальной силы, чтобы покончить с рабством.
Je pense qu'il y a assez de puissance intellectuelle dans cette salle pour mettre fin à l'esclavage.
Бангалор (информационно-технологический центр), Болливуд и йога стали символами мягкой силы Индии.
Bangalore (important centre des technologies de l'information), Bollywood, et le yoga sont devenus les symboles de la puissance douce de l'Inde.
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы.
La crise actuelle est une étape importante dans l'évolution de la Chine en tant que grande puissance économique.
Нацистов больше не было, а оккупационные силы еще не успели установить какую-либо администрацию.
Les Nazis partis, les puissances d'occupation n'avaient pas encore mis en place d'administration.
Военно-воздушные силы НАТО могли бы остановить сербов, но Аннан не попросил вмешательства НАТО.
La puissance aérienne de l'OTAN aurait pu arrêter les Serbes mais Annan ne demanda pas à l'OTAN d'intervenir.
Неслучайно становление демократического процесса наиболее успешно проходило там, где определенные внешние силы поддерживали конституцию.
Ce n'est pas un hasard si le processus démocratique s'est installé plus tranquillement là où une puissance extérieure était présente pour soutenir la constitution.
В действительности, без привлекательности Евросоюза и его "мягкой" силы - такие перемены не произошли бы.
En effet, sans l'attrait de l'UE - de sa "puissance douce" - de tels changements ne seraient jamais arrivés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad